原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:zzz9066 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-487136-1-1.html



Get ready to see another world from the eyes of a dragonfly — at least, a robotic one.

准备好从蜻蜓的视角看到另一个世界吧——至少是一个机器蜻蜓的眼睛。

NASA said Thursday that it's sending a drone called Dragonfly to explore Saturn's largest moon, Titan. Using propellers, the drone will fly and land on several spots on the icy moon to study whether it can support microbial life.

美国宇航局在周四表示,将发送一架名为“蜻蜓”的无人机去探索土星最大的卫星“泰坦”。利用螺旋桨,这架无人机将在这颗冰冷的卫星上的几个地点飞行和着陆,以研究它是否能支持微生物的生存。

The nuclear-powered mission is part of NASA's competitive New Frontiers program, which launched the New Horizons spacecraft that became the first to visit dwarf planet Pluto.

这次任务是美国国家航空航天局竞争性的新边界计划的一部分,这项计划曾发射了新地平线号探测器,它成为第一个探索矮行星冥王星的航天器。

Dragonfly beat out nearly a dozen proposed projects, including a mission to collect samples from a nearby comet. The drone is slated to launch in 2026 and arrive at Titan in 2034. The plan is to land on some of Titan's dunes and later on a crater. Development costs for the mission are capped at around $850 million.

蜻蜓计划击败了近12个被提议的项目,其中包括一项从附近一颗彗星采样的任务。这架无人机计划于2026年发射,2034年抵达泰坦。计划将于泰坦的一些沙丘上着陆,之后在一个陨石坑上着陆。这项任务的开发成本上限约8.5亿美元。



Titan was last studied by the international Cassini-Huygens mission. In 2017, the Cassini spacecraft plunged into Saturn, ending two decades of exploration.

泰坦曾最后经由国际卡西尼惠更斯任务研究。2017年,卡西尼号探测器坠入土星,结束了长达20年的探索。