原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:无限回忆 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-483276-1-1.html

クリスマスケーキ 大量廃棄の実態 一日500kgがブタのエサに 

圣诞节蛋糕 大量丢弃的实况 一天500千克都变为猪饲料



井出留美 | 食品ロス問題専門家・ジャーナリスト・博士(栄養学)
一日400~500kgのケーキがリサイクル工場に撙肖臁⑵瞥Z処理されブタのエサに

井出留美 食品浪费问题专家 记者 博士(营养学)
一天有400到500千克的蛋糕被运送到回收工厂,粉碎处理之后变为猪饲料。


ある食品リサイクル工場に、一日400~500kgものケーキが、ケーキ工場や百貨店、スーパーなどから、食べられることなく撙肖欷皮霕斪婴庞长丹欷俊
このリサイクル工場では、2017年度の受け入れ量が一日平均32トンだった。クリスマスケーキが大量に撙肖欷皮咳栅稀⒁蝗34トンと、平均を上回る処理量となった。

在某个食品回收工厂里,一天有400到500千克的蛋糕从蛋糕工厂、百货商店、超市等地方因为吃不了了而被运过来。在这个回收工厂里2017年的年度处理量平均每天达32吨。在大量的圣诞节蛋糕被搬送来的时候,回收工厂平均每天处理34吨垃圾,超过了平常的平均处理量。


内容は、ショートケーキやチョコレートケーキ、チーズケーキ、モンブラン、紅芋タルトなど。140リットル入るゴミ箱が次々一杯になり、溢れていった。
リサイクル工場の社長によれば、クリスマスの時期、ケーキやローストチキンが増えるそうだ。普段の2倍以上の食品が撙肖欷皮搿2月になれば、恵方巻だ。通常の量の2倍から3倍、来るという。
このリサイクル工場では、入ってきた食品は、処理された上で、ブタのエサにリサイクルされる。
毎年、節分の頃には恵方巻で棚がいっぱいになる。オーナーによれば、棚に並ぶこの量と同じくらい、バックヤードと言われる店の裏に在庫があった

这里面的垃圾主要是酥饼、巧克力蛋糕、芝士蛋糕、栗子蛋糕、红薯泥等。140公升的垃圾箱接连被填满,甚至要溢出来了。据回收工厂的社长透露,在圣诞节前后,蛋糕以及烤鸡等食品垃圾变多,工厂运来超过平常两倍以上的食品垃圾。到了2月份的话,超过平常两到三倍的量的惠方卷被运送过来。
这个回收工厂把回收过来的食品在处理之后变为猪的饲料。



每年的季节转换期的时候,惠方卷在货架上摆的满满的。店主说库存的量也不比货架上的少。


お笑い芸人の滝沢さん「家庭ゴミでクリスマスケーキがホールの半分捨ててあった」
お笑い芸人であると同時に、ゴミ清掃員として働いている。その観察眼で日々発掘した「ゴミに関するネタ」は、Twitterでも評判になり、著書『このゴミは収集できません』は、たちまち重版に。現在、3刷となっている。

搞笑艺人的泷泽先生说:“看到过在别人的家庭垃圾里吃有到一半就被扔了的蛋糕。”
泷泽先生在做谐星的同时还担任垃圾清洁工。他那双观察之眼每天都在发掘“与垃圾有关的段子”,并在推特上广受好评,其著作《这个垃圾无法回收》很快就重版,现在已经是第三次印刷了。


滝沢さんは、ホール(丸型)のクリスマスケーキが、半分くらいの食べかけで捨てられているのを、ここ数年、家庭ゴミの中によく目にする、と語る。
クリスマスケーキが、(この時期)やっぱり出るんですよね。(ホールの)半分くらい残されてるものとか。
食べきれないっていう理由なんでしょうけど。
ここ数年、ちょっと(そういうのが)多いような気もしないでもないですね。
細かく(小さいのを)買って食べればいいのかなーなんて思ったりするんですけど、そうなると、インスタ映えしないっていうことなのかもしれません。
出典:お笑い芸人でゴミ清掃員を務める滝沢秀一さんの言葉
お笑い芸人でごみ清掃員の滝沢秀一さん(筆者撮影)

泷泽先生讲到:“在这数年来我经常看到家庭垃圾中有吃到一半就被扔掉的圣诞节蛋糕。”
在圣诞节的时候这种情况非常常见,吃到一半就被扔掉的蛋糕之类的。
估计是因为吃不完吧。
在这数年来感觉这样的情况变多了。我觉得买个小点的蛋糕不就好了吗?但是买个小蛋糕的话可能就不好发朋友圈了。
出典:搞笑艺人并兼任垃圾清洁员的泷泽秀一的话语



泷泽秀一(作者摄影)

理由はいろいろ考えられるだろう。滝沢さんの言う通り、インスタ映えを狙って買い、食べきれないから捨てたのか。「本日中にお召し上がりください」と貼られる消費期限を見て、「あ、もう昨日切れたからダメだ」と捨てたのか。
捨ててでも売り上げを伸ばしたい企業と、そのコストを知らずに負担させられている消費者
毎年のように、季節商品の食品ロスが発生する背景には、営業時間内に売り切れて品物が無くなると、その分、売り上げが無くなることを恐れることがあると考えている。「足りなくなるより余って捨てた方がいい」という考え方である。
家庭ゴミとして、5,000円以上もする高級菓子やピザ、カツ丼、鉄火巻き、コンビニの総菜や菓子パンなどが手付かずで捨てられている(筆者撮影)

(蛋糕被扔掉)的理由能想到很多吧。如泷泽先生所言,为了发朋友圈而买蛋糕,吃不完就扔掉。又或者是看到蛋糕上贴的“请在当天内食用”的食用期限,“啊,已经过期了吃不了了。”然后就扔掉了。
就算被扔掉也想增加销售额的企业和在不知晓的情况下负担其成本的消费者。
每年的惯例,应季商品的食品浪费问题发生的原因就是营业人员担心如果在营业时间内卖光商品没有库存的话,相应的销售额也没有了,“比起库存不足还不如备足库存,哪怕扔了也无所谓。”的思考方式。



在家庭垃圾里面,超过5000日元的高级零食、披萨、日式炸猪排盖浇饭、生金枪鱼片紫菜寿司卷、便利店的家常菜以及面包等还没沾手就被扔掉了。(作者摄影)


その廃棄コストの、すべてとは言わないが、負担させられているのは消費者である。企業は赤字を出してまで経営し続けることはできない。慈善事業ではないのだから。廃棄コストの分も収入として得ているからこそ、毎日のように捨て続ける経営が成り立つ。誰がその収入を成り立たせているのか。消費者だろう。消費者は、食べ物を捨てているコストを、実は自分たちが日々負担しているということに対し、あまりにも自覚がない。
人が作ったイベントに振り回されて、人と同じ食べ物を買う必要はない、ということだ。12月24日か25日に、一斉にケーキを食べる必要はない。自分が食べたくなるタイミングで買うなり作るなりして食べればいい。みんなが買っていると買いたくなる、店で売っていると買いたくなる、というのは避けたほうがいいじゃんないんだな・・・。
消費者が、自分たちのお金が損すると自覚を持ってNOと言わない限り、食品ロス大国の汚名は晴らせないだろう。

不说全部,负担这些废弃成本就是消费者自己。企业不会在亏损的情况下继续经营,毕竟企业不是做慈善的。扔掉的东西的成本也是企业收入的一部分,所以每天都造成大量的废弃才让经营得以维持(简单地说就是羊毛出在羊身上…)。是谁让这桩买卖得以成立呢?应该就是消费者吧。消费者并没有察觉到每天扔掉的食物所产生的成本其实是由自己负担的。
人不要盲目跟风,别人买什么自己就买什么。没必要一定在12月24日25日大家一起吃蛋糕。自己真的想吃的时候再买再做。大家买了自己就想买,店里在卖看到就想买之类的 能避免就尽量避免。
消费者只要不对浪费自己钱的事情有自觉,不说不,日本就无法洗清食品浪费大国的污名。


追記(2018年12月27日午前9時16分)
食品リサイクル工場では、家畜の飼料としてリサイクルされている。だが、食品ロスの多くは、我々の税金を使って、焼却炉で燃やされてしまっている。政府(環境省)が発表している自治体のゴミ処理費は、年間約2兆円。そのうちの4割から5割程度が食品であることを考えると、食べ物を焼却する費用として、実に、8,000億円から1兆円の税金が投入されている換算になる。

追加(2018年12月27日早上9点16分)
食品回收工厂把回收过来的食品当作家畜饲料。但是大多数食品处理是在使用我们的税金然后通过焚化炉烧毁。政府(环境部)公布的地方自治团体垃圾处理费每年约2万亿日元。其中4至5成是焚烧食物垃圾的费用,相当于8千亿至1万亿日元。