每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:地平线123-审核者:龙腾翻译总管------------

hina and Russia have joined forces and are going ahead with controversial plans to heat and alter the Earth's atmosphere.

中俄共同携手并推动加热改变地球大气的争议性计划。

This project experts claim has potential military applications as it can disrupt satellite communication a distinct advantage in the event of war or espionage.

专家称,该项目在战争和侦查活动中具备独特的优势,可以干扰卫星通讯,因此具备潜在的军事用途。

Charged particles known as ions create a reflective layer over a specific region of land and cause a satellite communications blackout.

带电粒子,也就是离子,可以在特定的区域制造反射层,中断卫星通讯。

The two superpowers have conducted several joint experiments which altered the chemical composition of the air high above Europe and China plans to expand the use of the technology.

这两个超级大国已经开展了数次的共同实验,这些实验改变了欧洲上空空气层的化学成分,并且中国计划扩大这项技术的应用范围。

Changing the atmosphere has potential military applications as it can disrupt satellite communication. The two superpowers have conducted several joint experiments which altered the chemical composition of the air high above Europe (stock)

South China Morning Post reports that one experiment involved a region half the size of Britain (126000 sq km/49000 square miles) more than 310 miles (500 km) above Eastern Europe.

《南华早报》披露了在东欧上空310多英里(500公里)处进行的一项实验,涉及的区域面积相当于半个英国(12.6万平方公里,即4.9万平方英里)。



Professor Guo Lixin at Xidian University in China called the joint venture extremely unusual.

中国西安电子科技大学的郭立新教授称此次中俄共同实验的意义非比寻常。

-------------译者:地平线123-审核者:龙腾翻译总管------------

'Such international cooperation is very rare for China' said Guo who was not involved in the experiment. 'The technology involved is too sensitive.'

郭本人并没有参加此项实验,他表示:“这类国际合作对中国来说是很罕见的。牵涉到的相关技术极为敏感。”

Charged particles known as ions can create a reflective layer over a certain region of land and black out all satellite communications. Military interest in the ionosphere is not new but technological advancements has made its manipulation possible (stock)

Earth's ionosphere is created when the cosmic rays from space excite atoms and force electrons to separate creating ions - charged electrons.

地球电离层的产生是由于来自太空的宇宙线对原子产生了刺激作用,迫使电子分离,形成电子——带电离子。

At high altitudes this is common and can cause microwaves and radiowaves to bounce off the charged particles like a mirror.

在高海拔地区,这种现象相当普遍,并且会引起微波和无线电波,就像一面镜子一样会把带电粒子反弹回去。

This has a significant impact on how radio signals are transmitted over long distances

这对无线电信号远距离传输的方式产生了重要影响。

Military interest in the ionosphere is not new but technological advancements has made its manipulation possible.

军方一直都对电离层有着浓厚的兴趣,但技术进步为其可操作性提供了可能。



Dr Wang Yalu an associate researcher with the China Earthquake Administration who took part in the study in June rejected these claims.

王雅露博士是在中国地震局工作的相关研究者,于六月份参加了此次研究,对这些评论持有不同的意见。

'We are just doing pure scientific research. If there is anything else involved I am not informed about this' she said in an interview.

她在接受采访时表示,“我们只是在做纯粹的科学研究。就算有什么其他的东西牵涉其中,我也并不清楚。”

Vasilsursk a small Russian town experienced a spike of electricity which had ten times more negatively charged subatomic particles than nearby regions. Further experiments included increasing the temperature of an ionised gas in the atmosphere by more than 100°C (212°F)