原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:北海西铜 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-482625-1-1.html

Chengdu J-20 stealth fighter jets with open weapon bays during the Zhuhai Airshow.

珠海航展上,成飞的歼-20隐形战斗机打开弹仓

Demonstration flights of the J-10B and J-20 jets at the latest airshow are testimony to China’s technological prowess. It no longer needs to copy foreign products and can make weapons unmatched in some areas, experts say.

在最新一次的珠海航展上,歼-10B和歼-20喷气战斗机的飞行表演向人们展示了中国的技术实力。专家们指出,中国已不再需要复制外国产品,在某些领域她已经有能力制造出无与伦比的武器。

Chinese military and defense producers showed off lots of weapon systems at the biennial Zhuhai Airshow held in the southern province. But demonstration flights were among the most interesting parts of the event, partly because they really show what modern Chinese aircraft can do. After all, a specifications sheet may be influenced by wishful thinking and false advertising, but in the air you can either perform a Pugachev Cobra or you can’t.

两年一度的珠海航展上,中国军方和防务制造商展示了众多武器系统。但飞行表演仍是此次活动最引人注意的部分,这在某种程度上是因为它能真正展示现代中国战机的性能。毕竟,规格说明书里可能会出现一厢情愿的想法甚至是虚假广告,但到空中做个普加乔夫眼镜蛇机动?能就是能,不能就是不能。



A J-10B fighter jet during the Zhuhai Airshow in Zhuhai.

珠海航展上的一架歼-10B战斗机

ltaaaTxt

The J-20, the heavy counterpart to the light J-10 and China’s most advanced aircraft, had its moment in the limelight as well. Multiple photos and videos of the event are among the best quality yet of the air superiority jet, which made its maiden flight just seven years ago. They not only displayed spectacular maneuverability for an aircraft that heavy, but also showed off an internal weapon bay loaded with four extra long-range air-to-air missiles.

相对于轻型的歼-10战斗机,歼-20则是一款重型飞机,也是中国目前最先进的战斗机。它也同样成为了航展上众人瞩目的焦点。本次航展所获得的大量歼-20照片和视频,可以说是自七年前这款空优战斗机首飞后,迄今为止质量最好的了。它们不仅展示了这架如此之重的战机惊人的机动性能,还展示了一个挂载四枚超远程空空导弹的内置弹仓。

ltaaaTxt

Air superiority aircraft is just one military area where China has demonstrated spectacular progress over the past decade or so. It has greatly empowered its Navy by deploying advanced submarines, completing its first domestically-built aircraft carrier and creating several new interesting ship classes like the Type 055 destroyer. It improved its anti-ship ballistic and cruise missiles and is rapidly developing space assets. And its reliance on foreign suppliers becomes less acute by the year.

空优战斗机只是中国过去十年来在军事上取得的巨大进步的其中一个领域。她通过部署先进潜艇,完成首艘国产航空母舰,以及建造多款非常有趣的新型舰船——如055型驱逐舰——极大地强化了海军力量;她不断改进反舰导弹和巡航导弹,并快速发展空间技术。随着这些进步,中国对外国装备供应商的依赖正在逐年下降。