原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:逐梦客人 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-482623-1-1.html


Swedish prime minister Stefan Lofven ousted after losing no-confidence vote

输掉不信任投票后,瑞典首相斯特凡·勒文下台

The former welder still wants to form a new coalition

这位前焊工仍旧希望组建一个新的联合政府

【日期】2018年9月25日



Sweden's prime minister said he was 'available for talks' to form a new coalition ( AFP/Getty )

瑞典首相表示他愿意就组建新联合政府进行谈判(法新社/GETTY)

Sweden’s prime minister Stefan Lofven has lost a no-confidence vote in parliament, meaning he will have to step down from his post.

瑞典首相斯特凡·勒文在议会的不信任投票中失败了,这意味着他将不得不从他的职位退下来。

The leader of the Swedish Social Democrats will stay as a caretaker prime minister during coalition talks to decide the country’s next government following close elections earlier this month.

在本月早些时候举行的选举结束后,联合政府将举行会谈决定下一届政府,在此期间这个瑞典社会民主党领导人将继续担任代理首相。

MPs in the Riksdag, the Swedish unicameral parliament, voted 204-142 against Mr Lofven, with three abstentions. He has been prime minister since 2014.

自2014年以来,他一直担任首相,直到瑞典一院制议会瑞典议会的议员以204票比142票反对勒文,另外3票弃权。

The centre-left bloc in the parliament has 144 seats and the centre-right bloc has 143, while the far-right Sweden Democrats has 62.
议会中,中左翼阵营有144个席位,中右翼阵营有143个席位,而极右派瑞典民主党拥有62个席位。

Neither of the main blocs has a majority, and neither are expected to do a deal with the Sweden Democrats, meaning forming a majority could prove difficult.

两个主要阵营都没有获得多数席位,而且预计两者都不会与瑞典民主党达成协议,这意味着形成多数席位可能会很困难。

The Social Democrats fared better than expected and won 28.3 per cent of the vote, while the centre-right Moderate Party received 19.8 per cent and the Sweden Democrats 17.5 per cent.

社会民主党表现好于预期,赢得了28.3%的选票,中右翼的温和派获得了19.2%的选票,瑞典民主党获得了17.5%的选票。

Under the Swedish system, both of the main parties are joined by smaller parties from their respective end of the political spectrum, into wider “blocs” which are made clear ahead of the election.

瑞典的体制下的两个主要政党都是由各自政治派别中较小政党组成,成为在选举前就已经明确的更广泛的阵营。

To the Alliance, it is obvious that Sweden needs a new government.
Ulf Kristersson, leader of the Moderates

对于联盟而言,瑞典显然需要一个新政府。 ——温和派领导人乌尔夫·克里斯特森

The left bloc consists of the Social Democrats, the Greens, and the Left party, while the centre-right bloc is the Moderates, the Centre party, the Christian Democrats, and the Liberals.

左翼阵营由社会民主党、绿党和左翼党组成,而中右翼阵营则由温和派、中间党,基督教民主党和自由党构成。

Coalition talks will now begin in earnest, with Andreas Norlen, the newly-elected Moderate Riksdag speaker, charged with trying to find someone who can command a majority.

联合政府谈判现在将正式开始,新任温和派瑞典国会议长安德烈亚斯·诺伦试图找到一个能控制多数席位的人

Mr Lofven said he was “available for talks” to form a new coalition but stopped short of saying who he might go into government with.
洛文表示,他“愿意就组建新的联合政府进行谈判”,但他没有透露可能和谁一起进入政府。

He added: “It is my wish to continue serving our country as prime minister. I want to lead a government that enjoys broad support in Sweden's parliament, so that we can leave bloc politics behind and take the country forward.”

他补充道:“我希望继续以首相的身份为我们国家服务,我想要领导一个在瑞典议会得到广泛支持的政府,这样我们才能将阵营政治抛在脑后,带领国家前进”

Moderates leader Ulf Kristersson said: “To the Alliance, it is obvious that Sweden needs a new government.”

温和派领导人乌尔夫·克里斯特森说:“对于联盟而言,瑞典显然需要一个新政府”

The negotiations are expected to be complicated. The Liberals and Centre party have said they will quit the centre-right bloc if the Moderates do any deal with the far-right in exchange for support.

预计谈判将非常复杂。自由党和中间党表示,如果温和派与极右翼达成任何协议以换取支持,他们将退出中右翼阵营。

The centre-right bloc and the centre-left bloc could potentially reach some kind of deal to give each other support on issues where there is a consensus.

中右翼阵营和中左翼阵营可能会达成某种协议,以便在某些达成共识的问题上互相支持。

However, there are fears that anything seen as a stitch-up by the main parties could fuel support for the right-wing populists in future elections – as appeared to happen in Germany with the AfD.

然而,有人担心拼凑而成的主要政党,可能会在未来的选举中为右翼民粹主义者提供支持,就像出现在德国的德国另类选择党一样。

Mr Lofven, a former trade union official, worked as a welder before entering politics. He also served in the Swedish air force.

前工会官员洛文在从政前曾做过焊工,也在瑞典空军服役过。