原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chuhao123 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-482611-1-1.html

Iran

伊朗



There are nearly 83 million people living in Iran and the country has a relatively large military with 934,000 personnel of which 534,000 serve in the country’s active military.

伊朗人口接近8300万,其军队规模相对较大,有93.4万人,其中53.4万现役军人。

Over the past several decades Iran has built a rather robust military that includes 407 fighter planes, 100 attack helicopters, and trainer aircraft. The country is also home to 2,895 combat tanks, armored fighting vehicles, and towed artillery. While Iran has an active Navy, the country lacks aircraft carriers and instead relies on 28 submarines, mine warfare vessels, patrol craft, and two corvette warships. Concerns over the growth of the Iran military has been a regular topic of discussion among world leaders. Iran spends $10 billion per year on its growing military force.

在过去几十年,伊朗建立了一支相当强劲的军队,包括407架战斗飞机,100架攻击直升机和教练机。该国也拥有2895辆作战坦克,装甲车和拖曳火炮。尽管伊朗有一支活跃的海军,但该国缺乏航母,依赖28艘潜艇,水雷战舰,巡逻艇和两艘小型护卫舰。对伊朗军事力量上升的担忧是全球领导人的老生常谈。伊朗每年在其日益壮大的军队上的开支是100亿美元。

Thailand

泰国



Thailand, formerly known as Siam, is the 20th most populous country in the world. Located in the middle of the Indochinese peninsula, Thailand is broken up into several small islands as well as a large number of provinces.

泰国,旧名Siam,在全世界最受欢迎的国家中排名20.坐落于印支半岛中部,泰国由多个小岛以及大量省份组成。

Thailand’s armed forces have more 400,000 full-time personnel plus thousands of more reservists along with 772 tanks, 551 aircraft vehicles, and 81 sea vessels. In recent years, Thailand’s military has taken part in a number of international peacekeeping missions such as Iraq and East Timor. The country also plans to send nearly 1,000 troops to help citizens in Darfur and Sudan. Thailand spends $5.2 billion for its annual military expenses.

泰国的武装力量拥有超过40万名全职人员,以及数千名预备役人员,还有772辆坦克,551架飞机,81艘海面舰艇。近年来,泰国军队参与了多项国际维和任务,包括伊拉克和东帝汶。该国也计划派遣将近1000名士兵帮助达尔富尔和苏丹公民。泰国每年的军事开支为52亿美元。

Poland

波兰



Poland was the first country to be invaded by Germany during the time of World War II. After World War II Poland was on the rebound and very determined not to let history repeat itself.

波兰是德国在二战期间入侵的第一个国家。二战后,波兰重建,对于阻止历史的重复考虑良多。

Now, Poland is one of the most powerful military nations today. The country has 120,000 active members in their armed forces and some additional 515,000 reserves. Poland also has 1,009 tanks, 461 air vehicles, and 83 naval vessels. Adding to its strength are the four branches make up the Polish military: Navy, Special Forces, Land Forces, and the Air Force. The country’s yearly military budget is $12 billion.

现在,波兰是今天军事最为强大的国家之一。该国武装力量拥有12万名现役人员,另有51.5万名预备役。波兰还有1009辆坦克,461架飞机,以及83艘海军舰艇。另外波兰军队有四个分支:海军、特种部队、陆军和空军。该国每年军事预算为120亿美元。

Brazil

巴西



The country of Brazil features a population of nearly 206 million people with a reserve army made up of 1.6 million personnel. The countries armed forces offer an active population of just 335,000 which is comparably small based on the population of the country.

巴西人口接近2.06亿,拥有160万名预备役军人。该国武装力量的现役军人规模与其人口相比相对较小,只有33.5万人。

While the active military size in Brazil is small, the country is home to an array of 224 fighter aircraft that operate alongside 13 attack helicopters and numerous general transport vessels. Military personnel is also responsible for maintaining a fleet of 581 combat tanks, armored fighting vehicles, and rocket projectors. Brazil maintains a single aircraft carrier, seven submarines, and five corvette warships. With a labor workforce of more than 110 million, the country is also capable of scaling its wartime capabilities very quickly. $27 billion is spent on Brazil’s military needs annually.

尽管巴西现役军队规模较小,该国拥有227架战斗机,13架攻击直升机和大量通用运输机。其军事人员还负责维持一支581辆作者坦克、装甲车和火箭发射装置的部队。巴西维持着一艘航空母舰,七艘潜艇和五艘小型护卫舰。凭借超过1100万的劳动力大军,该国也能够迅速扩张其战时能力。巴西每年需要在军事方面开支270亿美元。

Vietnam

越南



Vietnam is a massive country that is home to 95.2 million people. The country’s active military personnel total 5.5 million people with nearly 500,000 active men and women serving in the countries various military branches.

越南是一个广阔的国家,拥有9520亿人口。该国活跃的军事人员总共有550万,其中接近50万活跃的男性女性在该国多个军事部门服务。

The countries military features an estimated 189 fighter jets and a handful of attack helicopters. Vietnam is also home to 1,829 combat tanks and armored fighting vehicles. The countries navy includes eight submarines, mine warfare vessels, and five corvette warships. Throw in a labor force of nearly 55 million people and the country’s ability to scale during wartime is impressive. Vietnam’s military budget is $6.2 billion.

据估计该国军队拥有189架战斗机和少量攻击直升机。越南也拥有1829辆作战坦克和装甲车。该国海军包括八艘潜艇,九艘战舰,五艘小型护卫舰。越南的军事开支为62亿美元。

Israel

以色列



After 2,600 years, Israel became a nation once again on May 14, 1948. Since then, tensions have been high between the small country and the surrounding enemy nations. Because of these, Israel has beefed up its military and now has one of the strongest militaries in the world.

2600年后,以色列在1948年5月14日再次建国。从那时起,这个小国与周围敌国的紧张关系就一直在加剧。鉴于此,以色列加强了自身军队,现在拥有全世界最强大的军队之一。

Although small, the country’s military is mighty. They have 160,000 active members in their military, and they have 630,000 in reserve along with 691 air vehicles, 4,170 tanks, and 66 ships. The Israel Defense Forces require every 18-year-old male and female to serve and work to protect the borders and the citizens of the country. Israel spends $16 billion per year on its military.

尽管很小,但该国的军队很强大。他们的军队拥有16万名现役士兵,63万名预备役,还拥有691架飞机,4170辆坦克和66艘军舰。以色列国防部队要求每一位年满18岁的男性和女性参加服役,保护该国的边境和公民。以色列每年在军队上开支160亿美元。

Indonesia

印度尼西亚



Indonesia is an island nation situated between the Pacific and Indian oceans and has the distinction of being the largest island country in the world with a chain of more than 17,000 islands. The nation has over 258 million people and their military has approximately 476,000 active soldiers and 400,000 reserve soldiers.

印度是一个岛国,位于太平洋和印度洋之间,特点是全世界足底啊的岛国,拥有超过17000个小岛组成的岛链。该国人口超过2.58亿,他们的军队大约有47.6万名现役士兵和40万名预备役士兵。

The military professionals work to fight against terrorism, protect the country’s borders, and carry out the task of world peace. Despite being surrounded by water, Indonesia has just two submarines along with its 420 air vehicles, 171 ships, and 468 tanks. The country’s military budget is $8.01 billion.

该国军队专业从事打击恐怖主义,保护该国边境,执行世界和平任务。尽管被海面包围,印度只有两艘潜艇,另外有420架飞机,171艘军舰和468辆坦克。该国军事预算为80.1亿美元。

Pakistan

巴基斯坦



The Islamic Republic of Pakistan has one of the largest military forces in the region. The military is made up of 620,000 active soldiers and 515,000 in reserve, along with a variety of tools and technologies including 923 air vehicles, 74 ships, and 2,924 tanks.

巴基斯坦伊斯兰共和国是本地区最大的军事力量之一。这只军队由62万名现役士兵和51.5万名预备役组成,另外有多种装备和技术,包括923架飞机、74艘军舰和2924辆坦克。

Pakistan’s army differs from other armies in the world in lots of ways. The Pakistani military thinks independently of its government, leaders, and citizens, meaning it essentially functions as its own country. The Pakistani military is also the only country in the Islamic world to have a female in a Major General position. Pakistan spends $7.8 billion per year on its military forces.

巴基斯坦与全世界其他军队存在多方面的不同。巴基斯坦军方独立于其政府、领导人和公民,这意味着它本质上是一个自己的国家。巴基斯坦军方也是伊斯兰世界中唯一有女性占据重要地位的国家。巴基斯坦每年在其军事力量上花费78亿美元。

South Korea

韩国



Since the turbulent times of the 1960s, there has been tension between North and South Korea. These countries are known for the demilitarized zone with soldiers always on guard. The main threat to South Korea is North Korea and both of these countries have been included in the news for over the past 7 months now. There is a concern now that it seems like North Korea is capable of getting long-range missiles.

自20世纪60年代动荡时期以来,朝鲜和韩国之间一直存在紧张关系。这两国以非军事区闻名,士兵们时刻保持警惕。韩国的主要威胁是朝鲜,过去7个月里,两国都频频见诸报端。现在人们担心的是,朝鲜似乎有能力获得远程导弹。

The North Korea situation is what made South Korea a military power. South Korea has 625,000 active soldiers and 2,900,000 in reserve. They also have 2,381 tanks, 166 ships, and 1,451 military-related tools. The South Korean military budget is $41.1 billion per year.

朝鲜局势使韩国成为一个军事强国。韩国有62.5万名现役士兵和290万名预备役军人。他们还拥有2381辆坦克、166艘舰船和1451件军事装备。韩国的军事预算是每年411亿美元。

Italy

意大利



Italy is one of the most recognizable countries on a map. We all know that the geography of Italy is that of a peninsula, and it has a very distinct shape that looks like a boot. Italy is on the southern end of the Mediterranean and it has a border on the northern end by France, Austria, Slovenia, and Switzerland. Italy also has another nation within its borders which is known as the Vatican City. The Vatican City has its own separate military.

意大利是地图上最著名的国家之一。我们都知道,意大利在地理上是一个半岛,它有一个非常独特的形状,看上去像一只靴子。意大利位于地中海南端,北端与法国、奥地利、斯洛文尼亚和瑞士接壤。意大利在其境内还有另一个被称为梵蒂冈的国家。梵蒂冈有自己独立的军队。

Italy’s military is considered so strong largely thanks to its aircraft carriers, of which is has two Italy has 320,000 active soldiers and 42,000 in reserve. They also have 174 ships, 586 tanks, and 785 aircraft vehicles. Italy’s annual military budget is $38.2 billion.

意大利的军队在人们心目中很强大,这在很大程度上要归功于它的航空母舰,它拥有两艘航空母舰、32万名现役士兵和4.2万名预备役,还有174艘船、586辆坦克和785架飞机。意大利的年度军事预算为382亿美元。

Egypt

埃及



Egypt’s military is one of the oldest and largest armed forces in the world, so it’s not surprising it is also one of the strongest.

埃及军队是世界上最古老和最庞大的军队之一,所以它也是世界上最强大的军队之一,这也就不足为奇了。

Egypt’s military is made up of more than 470,000 active soldiers and 800,000 in reserve. The country also includes 245 naval vehicles, 4,624 tanks, and 1,133 airplanes. This, coupled with the substantial financial aid from the United States, has helped Egypt win numerous wars and protects its borders in recent years. Egypt ponies up $5 billion in military costs each year.

埃及军队由47万名现役士兵和80万名预备役军人组成。该国还拥有245辆海军舰艇、4624辆坦克和1133架飞机。这一点,再加上美国的大量财政援助,近年来帮助埃及赢得了许多战争,并保护了它的边界。埃及小马每年增加50亿美元的军事费用。

Germany

德国



In 1940, Germany had more than 3.5 million men along with thousands of tanks and artillery available to carry out attacks. But these numbers dwindled after the world wars and in 1955, the modern German military, also known as Bundeswehr, was created.

1940年,德国有350多万人,还有数千辆坦克和大炮,可用来发动攻击。但这些数字在世界大战后逐渐减少,并于1955年创建了现代德国军队,也被称为德国国防军。

While the numbers aren’t quite as stark today, Germany is still considered one of the strongest and most well-equipped groups in the world. The country has 60,000 troops and more than 325,000 active personnel, 408 tanks, 676 air crafts, and five submarines. In recent years, the German military has actually been working to reduce its size. The country no longer requires men to join the army when they turn 18 and has adopted a volunteer-style similar to the United States. Germany spends $49 billion on military expenses every single year.

虽然今天的数字并不那么瞩目,但德国仍然被认为是世界上实力最强、装备最精良的军团之一。该国有6万名士兵和超过32.5万名现役人员、408辆坦克、676架飞机和5艘潜水艇。近年来,德国军方实际上一直在努力缩小规模。这个国家不再要求男人到18岁就加入军队,而是像美国那样采用志愿式兵役。德国每年在军事开支上花费490亿美元。

Turkey

土耳其



Located above the nation of Lebanon, the nation of Turkey is rich in history and in war. Today, the country’s military is one of the strongest in the world. Turkey has been involved in combat in recent years with Syrian Opposition and Iraq, which continues even today. Their military is comprised of 410,500 active soldiers and 185,630 on reserve. The country has 1,007 air vehicles, 115 ships, and 3,778 tanks.

土耳其位于黎巴嫩以北,有着丰富的历史和战争。今天,这个国家的军队是世界上最强大的军队之一。土耳其最近几年参与了与叙利亚反对派和伊拉克的战斗,这种战斗至今仍在继续。他们的军队包括410500名现役士兵和185630名预备役军人。全国有飞机1007架,军舰115艘和3778辆坦克。

Turkey has specific rules about joining the military. Joining the military is mandatory for all Turkish males between 20 and 41-years-old unless you are handicapped or mentally ill. Those who wish to go to college can postpone their service but still have to complete a military program once they have received their degree. Turkey’s military costs total $25 billion per year.

土耳其就参军制定了具体规则。所有20至41岁的土耳其男性都必须参军,除非患有残疾或精神疾病。想上大学的人可以推迟服役,但一旦拿到学位,仍然必须完成军事项目。土耳其每年的军事费用总计250亿美元。

Japan

日本



Japan is another nation that has seen its fair share of wars. The country is known for its role in World War II. Japan has a distinction of having what is known as a Self-Defense Force. The Self-Defense Force means that Japan can fight any nation no matter what the circumstances are.

日本是另一个遭受战争报应的国家。这个国家以其在第二次世界大战中的角色而闻名。日本军队存在不同,被称作自卫队。自卫队意味着日本无论在什么情况下都可以与任何国家作战。

Tensions are high near Japan as it is caught in the middle of the North Korea nuclear armament conflict. Japan has 250,000 soldiers that are active and 57,900 that are in reserve. They also have 131 ships, 1,590 air attack vehicles, and 678 tanks. Japan spends $51.4 billion per year on its military needs.

日本附近的紧张局势非常严重,因为它夹在朝鲜核军备冲突中间。日本有250000名现役士兵和57900名后备士兵。他们还有131艘舰船,1590辆飞机和678辆坦克。日本每年在军事需求上花费514亿美元。

United Kingdom

英国



The British Army is one of the most powerful in the world. From the Spanish Armada to the Nazi Luftwaffe, it has existed for centuries in order to defend the kingdom from threats.

英国军队是世界上最强大的军队之一。从西班牙无敌舰队到纳粹德国空军,它已经执行保护王国免受威胁的使命已经持续了很多个世纪。

Queen Elizabeth II not only serves as the Queen of the United Kingdom, but she is also the Commander in Chief of the nation and has the Secretary of State for Defense who advises her on military matters. Currently, the United Kingdom has 150,000 active soldiers and 182,000 in reserve. In addition to this, they also have 879 air vehicles, 407 tanks, and 66 naval vessels. The UK’s military budget is $62.7 billion.

伊丽莎白二世女王不仅是英国的女王,也是英国的总司令,还有国防大臣,负责为她提供军事方面的建议。目前,联合王国有15万现役士兵和18.2万名预备役军人。除此之外,他们还拥有879架飞机、407辆坦克和66艘海军舰艇。英国的军事预算为627亿美元。

France

法国



The nation of France has been at war nearly since the beginning of time. They have been involved in nearly every international conflict for over several thousand years. The nation went through some changes since World War II but they are currently back on their feet again and have been so for some time.

法国几乎从立国开始就处于战争状态。几千年来,他们几乎卷入了每一场国际冲突。自第二次世界大战以来,这个国家经历了一些变化,但他们现在又重新站了起来,而且已经持续了一段时间。

You can look in nearly every history book about France and see that it has been involved in numerous wars. Sometimes these wars were to defend themselves and sometimes they tried to conquer other nations. Currently, France has a population of 66,553,766. They have 205,000 soldiers that are active and 195,770 in reserve. They have 1,282 air vehicles, 113 ships, and 423 tanks. France burns through $62.5 billion each year to support its own military efforts.

你可以在几乎每一本与法国有关的历史书中看到法国卷入了无数的战争。这些战争有时是为了自卫,有时是为了征服其他国家。目前,法国人口为66553766人。他们有205000名现役士兵和195770名预备役军人。他们有1282辆飞机、113艘舰船和423辆坦克。法国每年消耗625亿美元来支持自己的军事努力。

India

印度



Located in South Asia, India is the seventh largest country in the world. There are numerous amounts of people who reside in India and the population is so large that is it is only second next to China in population.

印度坐落于南亚,是全球第七大国。有无数的人在印度生活,它的人口如此之大,以至于仅次于中国。

With a nation the size of India, one would think that India has a large military. This should come as no surprise since the population of India is 1,251,695,584. Out of those billions of people, there are 1,325,000 active soldiers and 2,143,000 reserve military personnel. India has 2,086 air vehicles, 6,464 tanks, and 202 ships. India’s massive military budget totals $42.84 billion.

根据印度的面积,我们会想到印度拥有庞大的军队。这一点并不意外,因为印度的人口是1251695584。在这十多亿人中,有132.5万名现役士兵和214.3万名预备役。印度拥有2086架飞机,6464辆坦克,以及202艘军舰。印度庞大的军事开支总计428.4亿美元。

China

中国



With a staggering 2.3 million active personnel and 1.2 million in reserve, China has the world’s largest military. China can also boast about having one of the largest military budgets in the world too on top of 2,942 air vehicles, 9,150 tanks, and 673 naval vehicles.

中国的军队规模是全世界最大的,拥有难以置信的230万现役军人和120万预备役。中国也自夸拥有全世界最庞大的军事开支,它拥有2942架飞机,9150辆坦克和673艘海军舰艇。

China’s nuclear capability is kept secret but is estimated that the country has as many as 260 nuclear warheads and 50 long range missiles—two numbers which are only going to rise. China spends a crazy $166 billion per year on its military.

中国的和力量保密,但据估计该国拥有250枚核弹头,和50枚远程导弹,这两个数字只会上升。中国每年在其军队上的开支是疯狂的1660亿美元。

Russia

俄罗斯



Russia’s military has been ranked as the second-most powerful in the world. In the last few years alone, Russia has beefed up its military efforts, particularly when it comes to nuclear war. It is believed that Russia has more than 7,300 nuclear weapons, surpassing the United States’ 6,970 nuclear weapons. Although it looks like the chances of a nuclear conflict between Russian and the United States are slim, both countries are continuing to expand their nuclear forces.

俄罗斯军队是全球第二强大的军队。仅仅过去几年,俄罗斯就强化了它的军事努力,尤其是核战争方面的能力。据信,特蕾莎拥有超过7300枚核武器,超过了美国的6970枚。尽管俄罗斯和美国之间发生核大战的几率看起来很渺茫,两国一直在扩张他们的核力量。

When it comes to land mass, Russia is the largest country in the world, spanning nine time zones—so it’s not surprising that the Russian army has 766,055 members that are active and 2,485,000 that are in reserve. Beyond nuclear weapons, the country’s military has numerous powerful tools and technologies, including 3,547 air vehicles, 15,398 tanks, and 352 ships. Russia’s second rating military costs $93.76 billion to maintain and grow.

俄罗斯的陆地面积是全世界最庞大的,跨越了9个时区,所以俄罗斯拥有766055名现役军人,248.5万名预备役人员,就毫不奇怪了。除了核武器,该国的军队拥有大量强大的武器和技术,包括3547架飞机,15398辆坦克和352艘军舰。俄罗斯排名第二的军队要花费937.6亿美元来维持和发展。

The United States of America

美利坚合众国



It may come as no surprise, but the United States of America is ranked as the strongest military in the world. This is largely thanks to the U.S. military budget, which is bigger than any other country’s military budget at $581 billion dollars per year. In comparison, China has the second largest military spending budget at $155.6 billion dollars per year.

虽然不出所料,但美国依然是全世界最强大的军队。这在很大程度上要归功于美国的军事预算,每年5810万美元,超过任何其他国家。相比之下,中国的军事开支预算是每年1556亿美元。

It’s clear to see that America’s investment in being the world’s leading military force is working. advanced tools and also a huge spending budget when it comes to the military. The United States currently has a population of 321,368,864. The US has 1,400,000 soldiers that are active and 1,100,000 are that are in reserve. The US also has 13,444 aircraft vehicles, 8,848 tanks, and 473 sea vessels. The United States leads the pack with a mind-boggling $682 billion spent on its military every single year.

很明显可以看到美国对全球领先的军事力量所做的开支奏效了。它的军队拥有先进的武器,以及庞大的开支预算。美国最近的人口是321368864。美国拥有140万名现役士兵,以及110万预备役。美国还拥有13444架飞行棋,8848辆坦克和473艘舰艇。美国每年的军事开支是令人难以置信的6820亿美元,引领群侪。

The U.S. Military on Guam

美国驻关岛部队



In the middle of the Pacific sits Guam, a tiny island that has been a U.S. territory since 1898. The U.S. has a naval base and an air force base on the island and is in a strategic position to defend the mainland U.S. from any missile strikes coming from Asia.

关岛坐落于大西洋中央,这个小岛自从1898年就成为美国领土。美国在这座岛上有一座海军基地和一座空军基地,它是一处战略要点,用于防护从亚洲射向美国本土的导弹。

North Korean leader Kim Jong Un is particularly threatened by the U.S. military presence on the island and expressed his anger in July of 2017 when U.S. B-1 bombers took off from Guam and flew over South Korea as a show of force. While Jong Un and the regime practices launching their ballistic missiles, they are consistently reminded that the U.S. can reach their country by air and sea in a timely response.

美国在该岛的军事存在,特别威胁着朝鲜领导人。2017年7月,美国的B-1轰炸机从关岛起飞,飞过韩国进行武力展示,这件事就让他大发雷霆。当他及其政权发射弹道导弹时,关岛就会提醒他们,美国可以从空中和海上抵达他们的国家,做出及时的回应。