原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:胡巴 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-481916-1-1.html


D. Grybauskaitė Kinijoje sieks atverti kelius Lietuvos verslui

(立陶宛语)中国国际进口博览会:立陶宛总统将争取立陶宛企业和中国贸易的机会



Vilnius, lapkričio 2 d. (BNS). Prezidentė Dalia Grybauskaitė penktadienį išvyksta į Šanchajų. Kinijoje ji žada siekti politinės paramos, kad didžiulė vietos rinka būtų atverta Lietuvos produkcijai, tačiau vizitą temdo įtampa dėl prekybos karų.

波罗的海通讯社,11月2日,立陶宛首都维尔纽斯报道。立陶宛总统达利娅.格里包斯凯特周五时候前往中国上海市进行访问。在中国,总统努力寻求中国方面的支持,帮助立陶宛的产品进入这个巨大的市场,但是此次访问是在美中贸易战紧张的背景下进行的。

Lietuvos vadovė Šanchajuje susitiks su Kinijos prezidentu Xi Jinpingu (Si Dzinpingu) ir dalyvaus pirmojoje Kinijos importo parodoje.

总统将和中国最高领导人在上海会晤,然后将会出席中国国际进口博览会。

Šia paroda Kinija bando sušvelninti kritiką, kad vengia atverti savo rinką ir proteguoja tik savo įmones.

这个博览会举行的目的是想要缓和对于国际上有人发起的、宣称“中国想要限制对外开放程度,仅仅想要保护本国企业”的批评之声。

D. Grybauskaitė pateko į margą svečių kompaniją. Iš ES šalių į renginį vyksta Čekijos, Vengrijos, Maltos ir Kroatijos vadovai, bet parodoje taip pat dalyvaus Rusijos, Kubos, Vietnamo, Laoso, Pakistano, Kuko salų lyderiai.

总统在许多外国领导人的陪同下进入了会场。参加这次博览会的有欧盟国家的领导人,比如捷克、匈牙利、马耳他、克罗地亚的领导人,此外还有俄罗斯、古巴、越南、老挝、巴基斯坦和库克群岛的领导人也会参加此次会议。

Sekmadienį prezidentė dalyvaus Kinijos Prezidento rengiamoje valstybių vadovų vakarienėje, dvišalis Lietuvos ir Kinijos vadovų susitikimas numatytas pirmadienį. D. Grybauskaitė taip pat atidarys vieną iš trijų parodos forumų, skirtą prekybai ir investicijoms.

星期天的时候总统将出席中国领导人为各国领导人准备的晚宴,而在周一的时候,总统将和中国领导人举行双边会谈。总统也会出席博览会的三场论坛的其中一场,这个论坛旨在促进贸易和投资便利化。

Kitus du renginius atidarys Čekijos prezidentas ir Kroatijos premjeras.

另外两场论坛,捷克总统和克罗地亚总理会参加。

Prezidentės vyriausiasis patarėjas užsienio politikai Nerijus Aleksiejūnas sako, kad ši paroda „rodo Kinijos atsivėrimą ir norą prekiauti“.

总统的对外政策首席顾问内里尤斯.阿列克谢尤纳斯说:“这届博览会体现出了中国在进一步对外开放和与各国进行贸易的意愿。”

„Tai pirmoji paroda, kurioje kalbama apie importą į Kiniją – tai yra ir Lietuvos galimybes eksportuoti į Kiniją. Iki šiol tokių parodų nebūdavo, Kinija kalbėdavo apie savo eksportą“, – BNS šį pirmadienį sakė diplomatas.

这位外交官本周一的时候对波罗的海通讯社说:“这是第一届中国国际进口博览会,展会期间各国讨论了向中国出口商品的内容,立陶宛方面希望有机会出口商品到中国,但是没有讨论中国商品的出口问题。”

Per dvišalį prezidentų susitikimą ketinama aptarti atviros prekybos skatinimą.

通过两国国家的双边会谈,总统计划讨论拓展两国的双边贸易。

Parodoje bus pristatomi Lietuvos maisto produktai ir tekstilės gaminiai – čia dalyvaus 18 Lietuvos įmonių, tarp jų – „Mantinga“, „Pieno žvaigždės“, „Daumantai“.
Šanchajuje taip pat vyks atskiras renginys apie naująsias finansų technologijas, čia Lietuva pristatys savo ambicijas tapti Šiaurės Europos „fintech“ centru.

在这场展览会上立陶宛的食品和纺织品也展出来了,有18家立陶宛企业参展,其中就包括“继承”、“牛奶之星”、“Daumantai”等。在上海还将举行关于新金融科技的特别会议,在会议上立陶宛将会表达自己想要成为北欧的“金融科技中心”的雄心。

Anot N. Aleksiejūno, vizito metu Lietuvos delegacija paragins Kiniją suteikti leidimus Lietuvos įmonėms eksportuoti į Kiniją jautieną, paukštieną ir pašarus. Diplomato teigimu, šiuo metu Kinijoje yra įsitvirtinę Lietuvos lazerių gamintojai, matomos perspektyvos plėsti ryšius biotechnologijų srityje.

根据内里尤斯.阿列克谢尤纳斯的说法,立陶宛代表团在访中期间将会请求中国方面允许立陶宛向中国出口牛肉、鸡肉和饲料。这位外交官表示:立陶宛的一些激光制造企业以及进入了中国,在生物科技领域和中国扩展合作关系的前景十分广阔。

Statistikos departamento duomenimis, šiuo metu Kinija tarp Lietuvos eksporto partnerių užima 25-ą vietą. Pagal importą Kinija yra trylikta.

根据立陶宛统计局的提供的数据显示,目前中国是立陶宛第二十五大出口对象国,是立陶宛的第十三大进口对象国。

Europos ir Kinijos prekybos bei politiniai ryšiai įgijo naują reikšmę, išaugus įtampai dėl JAV įvestų muitų užsienietiškoms prekėms.

在美国对外国商品征收关税的大背景下,欧洲和中国的贸易与政治关系获得了新发展。

Kinija ragina ES užmegzti glaudesnius ryšius ir kartu kovoti prieš JAV prezidento Donaldo Trumpo sprendimus įvesti muitus. Savo ruožtu ES siekia, kad Kinija atsisakytų diskriminacinių reikalavimų užsienio įmonėms, garantuotų intelektinės investuotojų nuosavybės apsaugą.

中国呼吁欧盟和中国建立更加紧密的关系,共同与美国总统特朗普征收关税的措施作斗争。而欧盟则努力要求中国取消对外国企业提出的歧视性要求,要求中国保证对外国投资者的知识产权进行保护。

Dalis pareigūnų nuogąstauja, kad tvirtesnis Kinijos ir ES aljansas gali sumažinti JAV įtaką, o tai ilgainiui gali pakenkti Lietuvos saugumui.

一些官员则担心中国和欧盟之间联盟的加强会降低美国在世界的影响力,这最终会危害到立陶宛安全。

Yra nerimaujančiųjų, kad Kinijos investicijos į Lietuvą gali atnešti ir nepageidaujamą politinę įtaką, o Pekino išskirtinis dėmesys Rytų Europai skaldo ES vienybę.

有人还担心中国对立陶宛的投资可能会对立陶宛产生意想不到的政治影响力,并且中国对东欧的特别的关注可能会影响欧盟各国的团结。