原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:周天寰宇2 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-481901-1-1.html

Chinese display maker Royole unveils first foldable smartphone with a price tag in line with iPhones

中国显示器制造商柔宇科技推出了首款可折叠智能手机,价格与苹果一致



Light-weight and ultra-thin device can be bent more than 200,000 times without breaking

这款重量轻屏幕超薄的手机能折叠20万次以上而不损坏

Royole Corp, a Chinese technology unicorn that makes the world’s thinnest full-colour flexible display, unveiled a foldable smartphone on Wednesday, offering a screen the size of an iPad-sized tablet with the ability to fold up so it fits in the palm of your hand.

本周,制造出世界上最薄全彩柔性显示屏的中国独角兽公司柔宇科技公司推出了一款可折叠智能手机,其屏幕大小相当于ipad平板电脑相当,可以折叠起来一掌握住。

ltaaaTxt

Royole’s foldable phone, believed to be the first on the market, comes at a time when global smartphone brands are already looking for ways to equip flexible displays on their devices as they seek to update current handset designs that have largely remained the same since Apple introduced its first iPhone in 2007.

柔宇被认为是第一个上市的可折叠手机,与此同时正值全球智能手机品牌依旧在寻找方法使他们的设备实现可折叠。但当前手机设计很大程度上仍旧延续2007年苹果推出的第一iPhone手机。

In early September, Samsung’s mobile division chief executive DJ Koh said it was “time to deliver” on a foldable device after consumer surveys carried out by the Korean electronics giant showed the market was ripe for such handsets.

9月初三星移动部门首席执行官DJ Koh表示是时候三星将推出一款可折叠手机。此前这家韩国电子巨头进行的消费者调查显示这类手机的市场已经成熟。

Huawei Technologies, China’s leading smartphone brand, also revealed in September that it will introduce flexible displays on its next generation 5G handsets and that the new phones will be foldable.

中国智能手机领导品牌华为技术有限公司今年9月还透露将在下一代5G手机上推出柔性显示屏,使新款手机实现可折叠功能。

ltaaaTxt

The foldable phone, starting from 8,999 yuan for the 6G RAM and 128G storage model, will be available for sale on November 1 from the company’s website.

这款可折叠手机将于11月1日在该公司网站上发售,售价为8999元(6G RAM和128G存储模式)。

The six-year-old start-up, claiming a valuation of US$5 billion after its latest Series E round of funding, has 2,200 employees working in 20 countries. It started operations at its 1.1-million-square-foot production campus in Shenzhen in June this year. The plant will mass produce the fully flexible displays, which can be bent, folded or curled, for commercial use.

这家拥有6年历史的初创企业在最新一轮E轮融资后估价为50亿美元,在20个国家雇佣了2200名员工。今年6月该公司在深圳建设的110万平方英尺生产园区开始运营。该工厂将大量生产可弯曲、折叠或卷曲能用于商业用途的全柔性显示器。