原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:UP机器人 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-481603-1-1.html



The San Francisco Bay Area is getting so expensive that more than half of its tech employees, from Amazon to Apple, say the increased cost of living has caused them to delay starting a family, according to a survey by the app Blind.

根据Blind APP的一项调查,旧金山湾区的生活成本变得如此昂贵,以至于从亚马逊到苹果,超过一半的科技员工都认为生活成本的增加导致他们推迟了组建家庭的时间。

Despite earning six-figure salaries, tech employees in the Bay Area can barely afford a place to live, let alone start a family.

尽管有六位数的薪水,但湾区的技术人员几乎买不起房子,更不用说成家了。

ltaaaTxt

About 50% to 59% of employees at Amazon, Intel, Lyft, Facebook, Booking.com, and Salesforce said they put off having kids due to cost of living. The only two companies where less than half of respondents said the same are Microsoft and Oracle — around 49% and 44%, respectively.

亚马逊、英特尔、Lyft、Facebook、Booking.com和Salesforce约50%至59%的员工表示,由于生活成本问题,他们推迟了生育。仅有的两家公司中,有不到一半的被调查者这么说,这两家公司分别是微软和甲骨文,分别占49%和44%。

The average tech worker in the Bay Area earns $142,000 a year, according to a report by tech talent marketplace Hired. While a six-figure salary average is nothing to scoff at, in a land where the median price of a home is around $900,000 and in a world where the average cost to raise a child is more than $230,000, it may not be enough when it comes to growing a family.

根据科技人才市场的一份报告,湾区的技术人员平均年收入为142,000美元。而六位数的平均工资没什么可嘲笑的,但在一个房子的平均价格在90万美元左右的地方,在一个养育孩子的平均成本超过23万美元的世界里,要养家这可能是不够的。

Delaying having kids is a nationwide trend

推迟生育是一个全国性的趋势

ltaaaTxt

These costs only increase as children age, no matter where in the US you live.

不管你住在美国的什么地方,这些成本只会随着孩子的年龄增长而增加。