原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:bluebit 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-480891-1-1.html

China and Sweden indiplomatic row after family 'brutally' evicted from hotel lobby

一家中国人被瑞典酒店“粗鲁地”赶出酒店,引发中瑞外交纷争



Sweden and China have becomeembroiled in an unlikely diplomatic row after three Chinese tourists werethrown out of a hostel in Stockholm in anargument over check-in times.

瑞典与中国之间爆发了一场难以理解的外交纠纷,原因是三名中国游客在斯德哥尔摩一家旅店办理入住手续时,被这家旅店赶了出来。

Videos showing what China has described asthe “brutal mistreatment” of a man and his elderly parents by Swedish policehave been viewed more than 100 million people on social media, sparking a heateddebate in the Chinese blogosphere.

中国网络媒体曝光出一段一名男子与年迈的父母被瑞典警方“粗鲁虐待”的视频,引起上亿人观看。中国博客圈就此还引发一场激烈的辩论。

ltaaaTxt

The Chinese government, however, is takingthe matter very seriously indeed. Two statements have been issued by theChinese Embassy in Sweden, the first a safety alert warning would-be visitorsto Sweden of incidents involving theft, robbery and poor treatment at thehands of the Swedish police.

然而,该事件引起中国政府的认真对待。中国驻瑞典大使发布了两份声明,首份声明即为安全警告,警告表示,计划前往瑞典的(中国)游客应注意,瑞典有可能发生盗窃、抢劫以及瑞典警方虐待事件。

The second statement ups the ante,explaining that China is “deeply appalled and angered by what happened andstrongly condemns the behaviour of the Swedish police”. It claims: “What thepolice had done severely endangered the life and violated the basic human rights ofthe Chinese citizens.”

第二份声明则进行了谴责,中国(大使)表示“对所发生的事情深感震惊和愤怒,并强烈谴责瑞典警察的行为”。声明称:“警察的所作所为严重危及生命,侵犯了中国公民的基本人权。”

Representations have been made, it says, tothe Swedish government both in Stockholm and in Beijing, and the Chinesegovernment “cannot understand why the Swedish side has not given us anyfeedback”.

报道称,瑞典政府已对斯德哥摩与北京提出建议,但中国政府表示“无法理解为什么瑞典方面没有给我们任何反馈”

ltaaaTxt

A spokesperson for the Generator Hostelschain said the company was still working to establish exactly what occurred inthe exchange between the three Chinese tourists, hostel staff and the police.
“Our priority is always the health andwellbeing of our guests, and as far as we are concerned the Chinese touristswere our guests,” the spokesperson told The Independent. “We wantto express how saddened we are by this situation, and are willing to work withboth parties, the tourists and the police, to work out what happened here.”

发电机连锁旅店一位发言人表示,该公司仍在努力查明三名中国游客与旅店工作人员以及警方之间到底发生了什么。“我们的首要任务始终是客人的幸福健康,就我们而言,中国游客就是我们的客人,”这位发言人表示,“我们想表达的是,我们既失望又悲伤。”在这种情况下,我们愿意与游客、警方,双方共同努力,查明此事。“