原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:糯米团子 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-480712-1-1.html

Are China’s young celebrities facing a masculinity crisis, or just setting a new aesthetic standard?

中国的年轻名人面临着阳刚之气的危机,还是仅仅在树立新审美?



Women’s group joins debate over the changing face of nation’s young pop stars and what it really takes to make a man

女性团体加入了这场关于年轻的流行歌星的面貌的争论以及什么才是真正的男人的讨论。

Monday, 10 September, 2018

2018年9月10日周一

A Chinese women’s rights group has come to the defence of a group of young male singers branded “sissies” by one branch of state media, publishing an article arguing that diverse standards of masculinity should be respected.

一个中国女性权利组织为一群年轻的男性歌手辩护,起因是这些年轻男性歌手被一家国有媒体打上了“娘娘腔”的烙印,并发表了一篇文章,主张应该尊重男性标准的多样化。

ltaaaTxt

The latter was echoed by China Women’s Daily – published by the official All-China Women’s Federation – which said in a report on Sunday headlined “Respect diversity in aesthetic standards and shape the sunshine quality” that people should not be defined by how they look.

《中国妇女日报》(由全国妇女联合会官方出版)也呼应了这种说法。该报周日在一份报告中称,人们不应该根据外表来定义自己,该报的标题是“尊重审美标准的多样性,塑造阳光品质(正能量形象)”。

“No matter what kind of persona style or quality he or she chooses to present, whether it is strong-willed or gentle, that doesn’t stop them from being an excellent person,” the article said.

文章说:“不管他或她选择展现什么样的性格风格或品质,无论是意志坚强还是温柔,这些都不会阻止他们成为一个优秀的人。”

The changing appearance of male celebrities is partly a result of a prosperous society, in which traditional two-dimensional concepts of masculinity and femininity have been transformed into a more diversified aesthetic standard, which is based not just on a person’s appearances but also their inner qualities, it said.

男性名人形象的变化在一定程度上是一个社会繁荣的结果,在这个社会中,传统的男性气质和女性气质的二维观念已经转变为一种更加多样化的审美标准,这不仅是基于一个人的外表,也是基于他们的内在品质。

It also criticised the use of derogatory terms like “sissy” that fail to respect individual choices and do little to foster social inclusion.

该报道还批评了“娘娘腔”等贬义词的使用,这些词既不尊重个人选择,也无助于促进社会包容。

While defending celebrities’ right to sport whatever look they choose, the report said they should nevertheless set a “bright and positive” example.

这份报告在捍卫名人们选择任何外观的权利的同时,也说他们应该树立一个“光明和积极”的榜样。

ltaaaTxt

The debate has been equally heated on social media, with many parents questioning the suitability of celebrities like New F4 as role models for their children.

这场争论在社交媒体上同样表现激烈,许多家长质疑像新F4这样的名人是否适合作为孩子的榜样。

Some internet users have even gone so far as to say that China is facing a “crisis of masculinity” and that men are embracing socially regressive stances to prove their manhood in response to the massive gender imbalance caused by decades of strict birth control policies.

一些网民甚至表示,中国正面临一场“男性气概的危机”,为了应对几十年来严格的计划生育政策造成的大规模性别失衡,男性们正在接受这种社会倒退的姿态,以证明自己的男子气概。