原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:卡思 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-479877-1-1.html

China has outspent the US by $24 billion in 5G technology since 2015, study shows

研究显示,自2015年以来,中国在5G技术上的投入已超过美国240亿美元



China has built 350,000 new cell sites, while the U.S. has built fewer than 30,000 since 2015, according to Deloitte.
"China and other countries may be creating a 5G tsunami, making it near impossible to catch up," a report from the consultancy said.

根据Deloitte数据,而自2015年以来,中国已经建立了35万个新的基站,而美国才建成不到3万个。
该咨询公司的一份报告称,“中国和其他国家可能将掀起一场5G海啸,想赶上它几乎是不可能的事”。

China has in recent years outspent the U.S. by $24 billion in the area of next-generation mobile internet technology known as 5G, potentially creating a "tsunami" that will be difficult to catch up with, according to a Deloitte study published Tuesday.

根据Deloitte周二发布的一项研究报告,近几年中国在下一代移动互联网技术5G领域的花费超过240亿美元,可能将掀起一场他人难以企及的“海啸”。

5G would make it possible for people to download films and stream high bandwidth video for technologies including virtual reality. But beyond consumer applications, the tech could support connected infrastructure in cities, including driverless cars. In 2035, 5G is expected to enable $12.3 trillion of global economic output, IHS Markit estimated in a recent report.

5G将使人们可以高速下载电影,并为包括虚拟现实在内的技术提供高速带宽视频。而且除了消费者应用外,该技术还可以支持城市中的基础设施连接,包括无人驾驶汽车。 IHS Markit在最近的一份报告中估计,到2035年,5G预计将实现12.3万亿美元的全球经济产出。

So it's no wonder there is a race to dominate the technology. That's become a factor in the current U.S.-China trade war.

所以毫不奇怪各国对这项技术开展了一场主导之争。这成为了当前美中贸易战的一个因素。

For now, it appears China has more money behind its effort.

就目前而言,中国的努力背后似乎有更多资金支持。

Since 2015, it has outspent the U.S. by $24 billion in 5G infrastructure, Deloitte's study found. China has built 350,000 new cell sites, while the U.S. has built fewer than 30,000 in the same time-frame. Deloitte's report noted that China plans hundreds of billions of dollars in 5G-related spend.

Deloitte的研究发现,自2015年以来,中国在5G基础设施上的投入已经超过美国240亿美元。中国已建成35万个新的基站,而美国在同一时间段内建设的基站数量不到3万个。Deloitte的报告指出,中国计划投入数千亿美元到5G相关技术上。

ltaaaTxt

As another era of untapped economic potential emerges with the adoption of 5G technology ... investment in upgrading the underlying communications infrastructure becomes even more critical," Deloitte's report said.

Deloitte的报告称,随着5G技术的采用,另一个未开发的经济潜力时代出现了......因此对潜在的通信基础设施的升级进行投资变得更加重要。

"But unless tangible steps are taken to help rebalance the private investment case for the upgrade with the demonstrated external benefits to other industries and the public good, the United States may risk losing the leadership it gained in the previous era. The negative consequences could take decades to overcome, and other countries are already making their moves."

“但除非采取切实可行的措施帮助重新平衡对升级的私人投资,并向其他行业和公众展示其额外的收益,否则美国可能会失去他在前一个时代所取得的领导地位。由此产生的负面影响可能需要几十年才能消除,但其他国家已经在采取行动。”