每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:willdemon-审核者:龙腾翻译总管------------

Word of advice: If you’re looking for a hookup on a dating app maybe don’t mention that you’re planning to cheat on your wife or include a picture of a crib in the background of your profile picture. It doesn’t inspire a burst of passion and a right swipe does it?

忠言一句:如果你打算用约会软件约炮,也许不要提及你打算瞒着你老婆偷腥,也不要发一张背景里有婴儿床的照片。这些都不会引发一场激情之约以及右滑表示“喜欢”你,对吧?

The man who went by the name “P” listed that he was alone in his home in Dublin Ireland and was looking for someone to share a “bottle of wine beer and more” with — also he’s married. That’s what he leads with: “Married.” Does he get points for honesty?

这个网名叫“P”的男子,信息显示他目前是“一个人”在爱尔兰都柏林,正在寻找可以一起分享“红酒、啤酒和其它”的伴侣,而且他也表明自己已婚。不知道他的诚实能给他加分吗?

A screenshot of his profile was shared by a woman named Linda on Twitter.

一个叫Linda的女子在推特上分享了这名“P”男子的个人信息。



[Linda @Dizzydub1: My mate came across this tinder profile tonight. Extra Douchebag points for the Moses basket in the background]

[Linda @Dizzydub1:我朋友今晚发现了这个Tinder(美版陌陌)用户的个人信息介绍。照片背景里的婴儿睡篮让人觉得他更加是个人渣]



[P: Married home alone tonight looking for someone to call in share a bottle of wine beer and more......sorry there is no head shot too risky but will send one if you are interested calling over. I'm in North Dublin area.]

[P: 已婚,独自在家,想找人一起分享红酒、啤酒和其它......抱歉没有面部自拍,风险太高但是你要是感性趣给我打电话了,我就会发张给你看看。我在北都柏林区。]

One can only assume that the “and more” means “helping me tend to my baby while the missus is away.”

我们只能推测,这“更多”的意思是“我太太不在的时候帮我照看小孩。”

Twitter users did not hold back while they ripped into the adulterous man.

推友们都没有放过他,猛烈地抨击他为通奸犯。



[patrick: Out of Shape Father seeks escape own life choices. Literally the character from 'your dads best friend']

[patrick: 身材已经走样的人父想要逃离自己的人生选择。完全就是”你老爸最好的朋友“里的角色。]



[jill coogan: His partner is bound to recognise her dress hanging up in the background]

[jill coogan: 他老婆肯定迟早会认出背景中那条裙子是她的]



[Lynne Kelly: Ye I may stay single for the rest of my life...]

[Lynne Kelly:耶,我剩下的这辈子都可能单身了.....]



[Hells Belles: He's obviously as thick as he is sleazy .. who in their right mind would invite a random into their marital home ?!?!]

[Hells Belles: 很明显他又肥又粗俗...头脑正常的人会随便约人到自己的婚房吗?!?!]

Sadly this type of behavior is far more common than you may think.

可悲的是,此种类型的行为比你想得要常见。

According to a 2015 study by GlobalWebIndex (GWI) which surveyed over 47000 internet users around the world 30 percent of Tinder users surveyed are married and 12 percent are in a relationship.

根据全球网络指数公司(GWI)2015年覆盖了全球4.7万名网络用户的研究数据,30%的Tinder用户为已婚人士,12%的用户有对象了。

Also just 54 percent of the users are single while 3 percent are divorced or widowed.

同时,只有54%的用户是单身,而3%为离异或丧偶。

But don’t let those sad statistics lead you astray if you’re looking for love in the online world. Couples who meet online may be more compatible than those who meet in person.

但是如果你打算在网上世界寻找真爱,不要被这些令人沮丧的统计数据引入歧途。在网上相识并结为连理的夫妇会比那些在生活中认识结婚的夫妻,相处得更加融洽。

So keep swiping right for LOVE! But avoid the profiles that look like this: There are red flags all over this bad boy.

所以,请继续在网上寻找真爱。但是个人信息里有这样情况的请避而远之: 你总能在坏男孩身上看到危险信号的!