每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:棕榈猫-审核者:龙腾翻译总管------------



The Chinese government's requirement that data be stored on servers within the country has sparked ongoing concerns about privacy. Apple CEO Tim Cook is trying to put some of those fears to rest.

中国要求将数据存储在国内服务器上,这引发了人们对个人隐私的担忧。苹果公司CEO蒂姆·库克正试图平息这一恐慌。

"The same encryption that Apple uses in the United States and in the United Kingdom and in France and in the UAE is the same encryption we use in China" Cook said Monday in an interview with NPR.

周一,在接受美国国家公共电台的采访时,库克称:“苹果公司在中国使用的加密方式,同美国、英国、法国和阿联酋一样。”

The location of data storage isn't equivalent to access Cook said adding that Apple doesn't record or store any iMessages. Earlier this year to comply with new laws Apple began storing iCloud data in China -- the world's largest phone market with about 131 million iPhone users. That iCloud data includes messages emails and photos backed up from Apple devices. The storage relocation prompted privacy advocates to question whether Chinese authorities would have easier access to user data.

数据存储的位置并不意味着(他人)能访问(你的数据信息),库克补充说明道,苹果并不会记录或存储任何iMessage的内容。今年早些时候,为了遵守新出台法律,苹果开始在中国iCloud上存储数据,中国拥有约1.31亿iPhone用户,是全球最大的手机市场。iCloud数据包括从苹果设备上备份的信息、邮件和照片。隐私权的倡导者不禁疑问,数据迁移会不会让中国当局更易于获得用户数据。

"Messages for us are end-to-end encrypted" Cook told NPR. "Apple doesn't know what you're saying we don't have a record of it we don't store it. We don't have a key to it right? The key is with the sender and the receiver."

库克告诉美国国家公共电台,“我们对信息的处理采用的是端对端加密。苹果公司不知道你说了些什么,也不会记录储存你说了什么。我们没有那个权限,权限在信息的发送者和接收者那里。”

Apple is often on the front lines of privacy protection and has refused to sell customer data or to give the US government a backdoor key to users' data.

苹果公司一直走在隐私保护的最前沿,且拒绝出售用户信息,拒绝向美国政府提供用户数据的密钥。

Cook further announced Monday at Apple's Worldwide Developers Conference that the company will add a function on its Safari browser to block third-party trackers on websites including Facebook. The company will also end so-called fingerprinting which allows third parties to identify your device through data.

周一库克在苹果全球开发者大会上声明,公司将在其Safari浏览器上增加一项功能,以阻止如脸书等第三方网站的追踪器。通过数据允许第三方识别设备的所谓的指纹识别也宣告终止。

To Cook and Apple privacy is "one of these key civil liberties that define what it means to be an American" he told CNN.

库克对美国有线电视新闻网络(CNN)称,对苹果和他自己来说,隐私“正是公民自由定义了何为美国人的关键之一。”

Apple didn't immediately respond to CNET's request for comment.

苹果公司并没有立即回应CNET网关于该评论的提问。