原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:不爱睡觉的猪 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-475698-1-1.html

EU angry as other states celebrate US exit from Iran deal

美国退出伊朗协议,欧洲愤怒,而其他国家庆祝



Russia, China and Turkey see US withdrawal from the Iran nuclear deal an opportunity, while the Europeans are scrambling to protect their businesses from new American sanctions.   

俄罗斯,中国和土耳其视美国退出伊朗核协议为一个机遇,而欧洲则急匆匆的行动起来保护自己的企业免遭美国新制裁的伤害。

Moscow said on Friday that a free trade pact is to be signed next week between Iran and the Eurasian Economic Union, which includes Kazakhstan, Belarus, Armenia, and Kyrgyzstan.
莫斯科周五称下周伊朗将与欧亚经济联盟签署自由贸易协议,该联盟包括了哈萨克斯坦,白俄罗斯,亚美尼亚和吉尔吉斯斯坦。

President Vladimir Putin’s foreign affairs adviser, Yuri Ushakov, said the trade agreement had been under discussion for long time.

总统普京的外交顾问Yuri Ushakov称已经对贸易协议进行了长久的讨论。

The move, however, coincided with the US exit from the 2015 nuclear deal with Iran that has set the stage for reimposing economic sanctions against Iran and rattled many US allies.

此举正值美国退出2015年签署的核协议,意味着美国将重新对伊朗实施经济制裁,同时也让美国盟友感到愤怒。

Ushakov said the US exit may help bring Russia and European nations closer. He said Russian President Vladimir Putin will discuss Washington’s withdrawal from the Iranian deal with German Chancellor Angela Merkel and French President Emmanuel Macron, who are set to visit Russia later this month.

Yuri Ushakov称美国的撤出可能帮助俄罗斯和欧洲国家走得更近。他说普京将在本月晚些时候同到访的德国总理默克尔以及法国总统马克龙讨论美国撤出伊朗核协议一事。

Merkel is to make a trip to Russia next Friday, and Macron is set to meet Putin during a business forum in St. Petersburg the next week.

默克尔将于下周五访问俄罗斯,马克龙将于下周圣彼得堡举行的商务论坛期间会见普京。