原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:cnbsmt 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-472257-1-1.html

Indian Air Force says it can tackle Chinese J-20 jets

印度空军表示可以应对中国J-20



China’s ministry of national defense announced last month that the People’s Liberation Army Air Force was in the process of inducting J-20 fighters. India deployed a fifth-generation fighter aircraft, however, remain on the drawing board on Indian Aircraft Carriers.
Updated: Mar 20, 2018 23:01 IST

中国国防部上个月宣布,中国空军正在列装J-20战斗机。然而,印度部署的五代机仍在印度航母的绘图板上。
更新:2018年3月20日

China’s new J-20 fighter jet is not stealthy enough and the Indian Air Force (IAF) has the capability to tackle the threat posed by it, said a senior air force officer familiar with Beijing’s military modernisation plans.

熟悉北京军事现代化计划的一名空军高级官员表示,中国的新型J-20战斗机隐身性不足,印度空军有能力应对其构成的威胁。

“I will go with the IAF’s assessment that India can tackle the J-20 threat,” said Air Marshal KK Nohwar (retd), additional director general of the Delhi-based Centre for Air Power Studies and a former IAF vice chief.

“我同意印度空军的评估,印度能够应对J-20的威胁,”空军上将KK Nohwar表示,他是总部设在德里的空军研究中心的局长,也是前印度空军副总参谋。

“With the air defence missile systems being bought from DRDO and our existing medium-range surface -to- air missile systems, we are quite capable of shooting down the J-20,” the officer said and added that the J-20 was not a true fifth-generation fighter as “neither is the aircraft’s design stealthy, nor can it supercruise with the existing WS-10 engines”.

这名官员说:“随着从国防研究与开发局购买的防空导弹系统,和我们现有的中程地对空导弹系统,我们完全有能力击落J-20,”他补充说,J-20不是真正的第五代战斗机,因为“飞机的设计既不隐形,也不能用现有的WS-10引擎进行超音速巡航”。

As reported by HT on March 17, Joint Russian/Chinese multi-billion dollar programme to produce a stealth fighter is in peril, with the IAF voicing its reservations as it believes the platform lacks the desired stealth characteristics and is inferior to the US-made F-35 and F-22 jets.

正如在3月17日报道的那样,联合俄中数十亿美元生产隐形战斗机的计划处于危险之中,印度空军表示保留意见,因其认为该平台缺乏预期的隐身特性,不如美国制造的F-35和F-22。

Iran and Syria is in talks with Russia to buy five advanced S-400 missile systems, capable of destroying jets, missiles and unmanned aerial vehicles (UAVs).

伊朗和叙利亚正在与俄罗斯谈判购买5批先进的S-400导弹系统,能够摧毁飞机、导弹和无人机。

Discussions on the proposed deal are likely to take place during defence minister Nirmala Sitharaman’s visit to Russia in April. “Cost is the biggest worry... We will be posing some questions to the Russians on the S-400 delivery and deployment in Iran, Syria, Yemen and even Pakistan,” a defence ministry official said on the condition of anonymity. “It’s an expensive platform but packs a tremendous punch,”
At present, the central government is finding it hard to reconcile two contrary points of view on FGFA . While the IAF wants the project abandoned, a high-powered panel appointed by the defence ministry to examine different aspects of the FGFA , recommended in its report last year that India should go ahead with the programme.

在国防部长Nirmala Sitharaman今年4月访问俄罗斯期间,可能会就拟议中的协议进行讨论。“我们最大的担忧是价格……我们会对S-400在伊朗、叙利亚、也门甚至巴基斯坦的交付和部署向俄国人提出一些疑问。”一位不愿透露姓名的国防部官员表示。“这是一个昂贵的平台,但却有着巨大的冲击力,”目前,中央政府难以调和在印度5代机(FGFA)中的两种对立观点。虽然印度空军希望放弃这个项目,但由国防部任命的一个负责研究FGFA的不同方面的高权力小组,去年在报告中建议印度应该继续实施该项目。