原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:太阳后裔灬送终鸡 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-470820-1-1.html




Yannick Carrasco a décidé de quitter l’Atlético de Madrid pour rejoindre le Dalian Yifang, en Chine. Un choix que le milieu offensif de 24 ans a tenu à justifier dans un communiqué. En assurant vouloir toujours disputer le Mondial avec la Belgique cet été en Russie.

扬尼克·卡拉斯科决定离开马德里竞技,加盟大连一方足球队,这是一位24岁的进攻中场在新闻声明中做出的选择。今年夏天在俄罗斯的时候,他还保证想和比利时一起打进世界杯。

C’est un transfert qui a surpris beaucoup de monde. Alors qu’il était sur les tablettes de plusieurs grosses écuries cet hiver, Yannick Carrasco a finalement décidé de s’envoler pour la Chine. Le milieu offensif de l'Atlético de Madrid s’est engagé avec le Dalian Yifang, tout comme Nico Gaitan.

这是一种让很多人震惊的逆转。今年冬天,当他还骑在几个大马厩的架子上时,扬尼克·卡拉斯科已经最终下决定要飞到中国去。马德里的进攻中场球员将加入大连一方队,尼科-盖坦也一样会加入。

"J’ai décidé de quitter l’Atlético pour une démarrer une nouvelle aventure avec le Dalian Yifang. Le projet sportif du groupe Wanda, partenaire de l’Atlético, m’a convaincu, explique-t-il. C’est ce qui a motivé ma décision. Le championnat chinois est en plein essor, les conditions de travail y sont excellentes, les infrastructures sont modernes et le niveau de jeu s’améliore saison après saison. Au même titre que Hulk, Lavezzi, Capello et bien sûr mon ami Witsel, je vais contribuer au développement du football dans un pays passionné de sport."

他解释说:“我决定离开亚特兰大,与大连一方开始一场新的冒险之旅,而亚特兰大的合作伙伴万达的体育项目也很让我信服。”这些都激发了我的决定,中超正在蓬勃发展,他们的工作环境非常棒,基础设施也是现代化的和而且水平正在节节攀高,就像绿巨人一样。别了,拉维齐,卡佩罗,当然还有我的朋友威瑟尔。我将为一个热爱运动国家的足球事业发展作出贡献。”

"Je ferai les efforts nécessaires pour convaincre le sélectionneur"
"Au-delà du sport, qui reste ma priorité, ce pays me donne aussi l’occasion de développer des projets personnels et professionnels qui sont importants pour moi, notamment dans l’e-sport", poursuit l’international belge de 24 ans, qui espère toujours participer au Mondial en Russie cet été: "Mon éloignement du continent européen ne signifie pas que mon ambition de participer à la Coupe du monde a diminuée. Je ferai les efforts nécessaires pour montrer au sélectionneur (Roberto Martinez, ndlr) que je suis prêt à participer au Mondial en Russie cet été avec les Diables Rouges".

“我将做出必要的努力来说服教练。”24岁的比利时国脚继续说道:“除了体育,这是我的首要任务,这个国家也给了我发展个人和职业项目的机会,这些项目对我来说很重要,尤其是在竞技领域。”
今年夏天,他仍然希望参加在俄罗斯举办的世界杯:“我与欧洲大陆的距离并不意味着我参加世界杯的雄心已经减弱了。我将做出必要的努力,向教练(罗伯托马丁内斯,埃德)表明我已经准备好参加今年夏天在俄罗斯举办的世界杯了。”