每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! 
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------



ting_bu_dongUnited States 於 1 天前 發表
Arguments that the West (typically the US) are hypocritical such as "Peaceful multilaterilism? You guys unilaterally invaded Iraq" "Democracy? Your politicians just do waht they want and give themselves more money" "Free speech? More like free-speech zones amirite" or the always-classic "Human rights? You lynch blacks" are all just examples of where we acted (or continue to act) illiberally. Where a faction/group with power used it in disregard/at the expense of others.
I mean well obviously that's why it's considered hypocritical.

有关西方国家(典型代表美国)是虚伪的争论,例如“和平的多边主义?是你们单方面入侵伊拉克的。”“民主?你们的政客只做自己想做的,然后往自己的腰包里塞更多的钱。”“言论自由?更像是言论自由区,我说的没错吧?”或者那永久经典的“人权?你们的黑人(女性司法部长)林奇事件又是怎么回事。”这些都是我们曾表现出(或继续表现出)的不自由民主的例子。其中有权力的组织/团体以漠视/牺牲他人为代价来做事。我想说,嗯,很显然,这就是我们为什么会被认为是虚伪的原因。

(译注:Free speech zones (also known as First Amendment zones free speech cages and protest zones) are areas set aside in public places for the purpose of political protesting.言论自由区(又称“第一修正案区,言论自由牢笼和抗议区”)是指在公共场合用来政治抗议的区域。)

But this argument basically just boils down to "See? You guys are bad too!"

但这些争论基本上可以归结为“看见了没?你们自己也不是什么好货!”

Which means that it acknowledges that liberal principles are actually superior to might makes right. It's just saying that we could be a bit better in practicing what we preach. Well yeah.
But we're not wrong.

也就是说这实际上承认了自由主义原则优于强权即公理的概念。这只是在说我们可以在实践我们所宣扬的理念方面上做得更好。嘛,是这样没错啦。

...
I'm bored.

.......我现在很无聊。

【译注:whataboutism(摘自一段微博视频的内容)=“那么主义”的定义:

It's the pratice of changing the subject to someone else is perceived wrong doing.

这种方法是改变话题到其他被认为是错误的事情上。

It's actually an old Soviet propaganda tool.It implies that all actions regardless of context share a moral equivalency and since nobody is perfect all criticism is hypocritical. And everybody should do whatever they want.

它其实是以前苏联的宣传工具。它暗示了所有的行动不管是处在什么语境下,都是道德等同的,既然人无完人,所有的批评都是虚伪双标。所有人都应想做什么就做什么。】