每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:wwwxxy-审核者:roroho------------



LittleCritterCRUnited States 於 2 天前 * 發表
So this weekend my train was cancelled and I needed to find a hotel in the area because I couldn’t book another train until the next day. My Chinese friend who was in a different city and worrying about me a lot was a little upset with me because I wasn’t so quick to take her advice of getting into a taxi and going to the hotel that she picked out for me. I was hesitant because although the hotel she found was much cheaper than hotels near the train station it would cost a lot of money for a taxi). I asked some people on the street if they knew where this other hotel was that I had booked but they didn’t know where it was so they continued to help me find it. They couldn’t find it so then they tried to help me find a hotel near the train station.

这周末我的火车班次被取消了然后我得在这附近找个酒店,因为到明天之前我没法再定别的火车了。我在另一个城市的中国朋友很担心我,她有一点生我气因为我没有很快地听她的建议去打个的到她给我选的酒店。我犹豫是因为虽然她给我挑的酒店比火车站附近的便宜很多,但是来回打的要花不少钱。我在街上问了一些人知不知道我之前订的酒店在哪,但是他们都不知道,所以他们继续帮我一起找。然而他们也都找不到酒店在哪,所以之后他们努力帮我找了家火车站附近的酒店。

Anyway my friend was very worried about me and she made a comment about how she was worried that I could have been like kidnapped or something. She was concerned that the people who were helping me find a hotel would do some thing bad with me. She told me that China isn’t safe like America and here teenagers are drugged and people sell their organs and babies are kidnapped. I tried telling her that I never felt like I was in danger and that the US isn’t safe like she thinks it is but she questioned my ability to sense danger. I tried telling her that my inability to communicate with people (because I don’t speak much Chinese) is separate from common sense and knowing how to avoid dangerous situations but I don’t think she agreed on that. Yeah not knowing Chinese can make you more vulnerable but bad shit happens all the time whether you speak the language or not.

总之,我朋友很担心我,她形容她担心到怕我是不是被绑架了或者怎么样。她怕那些帮我找酒店的人会对我做坏事。她告诉我中国不像美国一样安全,这里青少年会被注射药物然后有人会卖他们的器官,小孩子会被绑架。我试着告诉她我从来没觉有我有危险,而且美国不像她想的那么安全,但是她质疑了我感知危险的能力。我尝试告诉她我和人沟通的能力{因为我不怎么说中文}和我的常识以及怎么避开危险情况是分开来的,但是我认为她不会同意这些话。是,不懂英文让你处于弱势更易受到伤害,但是不管你会不会说中文,坏事一直都在发生。

Idk I’m kind of frustrated by how worried she was about me. Like her telling me basically not to talk to strangers because they could be “bad people” and only talk to people you trust. She said she worried about me like I was her daughter even though she’s younger than me and I think she’s a bit more naïve than myself. But I’m not Chinese so what do I know?

我不知道,她太担心我了,搞得我有点泄气。比如她告诉我一般别和陌生人说话,因为他们可能是“坏人”,只和你信任的人说话。她说她担心我跟担心女儿似的,即使她比我小,而我认为她要比我单纯。但我不是中国人,所以我又知道些什么呢?

For context the two people trying to help me find a hotel were nice and I think they just wanted to help. They spent like 2 hours helping me (it should not have taken this long obviously but we spent some time trying to find a 7 Days Inn). I guess I felt like my friend (a former student) was a bit patronizing toward me. She said it’s common for Chinese to worry like this but to me (an almost-24-year-old American) it comes across as almost infantilizing. I think her parents worry about her a lot too.

前面提到的那两个努力帮我找酒店的人都很好,我觉得他们只是想帮忙。他们花了差不多两个小时来帮助我(本来不应该这么久的,但是我们想找一家七天酒店,这花了一些时间)。我觉得我朋友(之前是个学生)对我有点太过保护了。她说中国人这么担心挺正常的,但是对我来说(一个快24岁的美国人),这都快把我当小孩子了。我觉得她的父母也老是担心她。

Tl;dr: Like...just because I don’t know Chinese doesn’t mean that I’m gonna be drugged and hauled off for organ trafficking.

简言之…就因为我不懂中文并不意味着我会被注射药物然后被拖去卖器官。