原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chuhao123 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-462639-1-1.html

'China is working on building a navy in space': Air Force general says US has fallen 40 YEARS behind communist nation in the space race and needs a ‘Kitty Hawk’ moment to catch up

“中国正在致力于打造太空军”:空军将军说美国在太空竞赛方面落后于这个中国国家40年,需要一个“基蒂霍克”时刻才能追上

US Air Force general Steve Kwast said China is ahead in space advancement
He said in a statement: 'China is on a 10-year journey to operationalize space. We're on a 50-year journey'
Two years ago, Chinese officials announced plans for their new 'Space Force' 
It's purpose is to strengthen China's military presence in low-Earth orbit
The country has also constructed cutting-edge anti-satellite weapons
Kwast said the US must follow the path and 'bring together the right talent to accelerate the journey'
He added that the main priority should be on public-private partnerships

美国空军将军Steve Kwast在太空发展方面领先
他在一次声明中说:“中国在实施太空军方面还有10年的路要走,而我们还有50年。”
两年前,中国官员宣布他们的新“太空军”计划。
其目的是为了加强中国在低地轨道的军事存在。
该国也建造了尖端的反卫星武器。
Kwast说美国必须紧随其后,并“集中合适的人才加速发展”。
他还说首要工作是加强公共与私人合作。



China's Long March rocket carrying the manned spacecraft Shenzhou-11 is seen at the launch center in Jiuquan, China, October 10, 2016

中国的长征火箭携带载人飞船神舟11号,出现于中国酒泉发射中心,2016年10月10日



China on June 15, 2017 successfully launched its first X-ray space telescope, named Insight, to study black holes, pulsars and gamma-ray bursts, state media reported

中国在2017年6月15日成功发射其首枚X射线太空望远镜,名为“慧眼”,来研究黑洞、脉冲星和伽马射线爆发,官媒报道



Fish eye view shows China's Long March rocket carrying the manned spacecraft Shenzhou-11 at the launch centre in Jiuquan, China, October 10, 2016

底视图显示中国的长征火箭,携带载人飞船神舟11号,在中国酒泉发射中心,2016年10月10日

United States Air Force general Steve Kwast believes the country may be losing it's longtime lead in space advancement.
Kwast, the commander and president of Air University at the Maxwell Air Force Base in Alabama, said the states are falling behind China almost two years after its officials announced their cutting-edge 'Space Force' plan.
While speaking with CNBC this week, Kwast said: 'In my best military judgement, China on a 10-year journey to operationalize space. We're on a 50-year journey.'
Chinese military affairs specialist, Rick Fisher, confirmed the force would be created within the People's Liberation Army.
It's purpose is to strengthen China's military presence in low-Earth orbit, Fisher revealed to The Washington Times back December 2015.

美国空军将军Steve Kwast认为该国可能失去其在太空发展方面的长期领先地位。
Kwast是阿拉巴马州麦斯威尔空军基地的指挥官和空军大学校长,他说在中国官方宣布他们的尖端“太空军”计划后,美国已经落后中国几乎两年。他在与CNBC本周的谈话中说:“根据我最具军事素养的判断,中国10年后即可实现实用性的太空军力,而我们还需要50年。”
中国军事专家Rick Fisher强调说,这一力量将在PLA内部建立。
它的目的是加强中国在低地轨道的军事存在,Fisher早在2015年12月就向华盛顿时报透露。

China has also been working to construct more anti-satellite weapons, while a model showing the latest hypersonic glide vehicle was revealed earlier this week.
Estimates say the missile delivery craft could move at up to 'ten times the speed of sound' (7,680 mph/12,360 kph).
Kwast told CNBC the US must follow the path and 'bring together the right talent to accelerate the journey.'
He said he hopes for a 'Kitty Hawk' moment - and accomplish a breakthrough development similar to the Wright Brothers in 1903.

中国也已经致力于建立更多的反卫星武器,同时本周早些时候发布了最新的超音速滑翔飞行器的模型。
据推测这种携带导弹的飞行器最高飞行速度可达“十倍音速”(时速7680英里/12360公里)。
Kwast告诉CNBC:美国必须紧随其后,并“集中合适的人才加速发展”。
他说他希望出现“基蒂霍克”时刻,并且实现类似与1903年怀特兄弟那样突破性的发展。
(基蒂霍克,怀特兄弟试飞首架飞机的地方。)

'We could be on a five year journey, because it's all about how aggressively we are going about this journey,' the commander added.
He further discussed the seemingly 'impossible' regulations entrepreneurs face amid the process.
'You have to detail everything in your suitcase – each item's material, manufacturer, weight and more – the government takes a year to go through it and then tells you what you can and can't take.
'If you have to update your request, then you have to start all over,' Kwast said.

“我们能够在5年内实现,因为这取决于我们在这条路上有多大的闯劲。”这位指挥官补充说。
他进一步讨论了企业家在这个过程中面对的貌似“可能性”的规则。
“你要在你的方案中细化每件事,包括每个产品的材料、生产者、重量甚至更多细节,政府会用一年的时间来核实它,然后告诉你哪些可以做,哪些不能。”
“如果你需要更新你的请求,那么你就必须重头再来,”Kwast说。



China unveils its J-20 stealth fighter during an air show in Zhuhai, Guangdong Province, China, November 1, 2016

中国在2016年11月1日广东珠海航展上披露其J-20隐身战斗机

'You need technological innovations to reassure Congress that this is safe and effective, as the FAA cannot do this unilaterally.
'Low-cost access to space is the first domino to making this possible.'
In Kwast's list of recommendations earlier this year to the Air Force's U.S. Space Command titled 'Fast Space', he notes the nation's main focus should be on public-private partnerships.

“我们需要用技术革新来说服国会相信它的安全性和有效性,因为联邦航空管理局不能单方面作出说明。”
“低成本进入太空是使它成为可能的第一枚多米诺骨牌。”
Kwast今年早些时候提交给美国空军太空司令部的建议清单名为“快速太空计划”,在其中他强调国家的首要工作应该放在公共与私人合作方面。