原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chuhao123 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-459870-1-1.html

译注:和翻译平台撞车贴,发到论坛。

选取了该书在亚马逊的作者个人简介、编辑点评、媒体点评和读者评论。




Biography

个人简介

Martin Jacques is one of Britain's foremost public intellectuals. A Visiting Senior Research Fellow at IDEAS, the London School of Economics' centre for diplomacy and grand strategy, a Visiting Professor at Tsinghua University, Beijing, and a Fellow of the Transatlantic Academy, Washington DC, Martin Jacques is widely respected as a leading global expert on what could prove to be the most important geopolitical event of the past 200 years: the rise of China.

Martin Jacques是英国最著名的公共知识分子,伦敦学院经济外交和大战略中心IDEAS的高级访问研究员,北京清华大学客座教授,华盛顿特区大西洋学院研究员。中国的崛起可能是过去200年里最重要的地缘政治事件,Martin Jacques作为该问题的全球领先的专家受到广泛的尊敬。

Born in Coventry in 1945, Martin Jacques earned a first class honours degree in Economics at Manchester University, followed by a masters degree, and then a PhD from Cambridge University. He subsequently held a lectureship in the Department of Economic and Social History at Bristol University.

1945年出生于考文垂的Martin Jacques在曼彻斯特大学获得经济学一级荣誉学位,之后获得一个硕士学位,然后是剑桥大学博士学位。随后在布里斯托尔大学经济和社会史系担任讲师。

In 1977, he became editor of Marxism Today, a post he held for fourteen years until the journal's closure in 1991, transforming what was an obscure and dull publication into a the most influential political magazine in Britain. In the early 1990, Jacques co-founded the think-tank Demos, and worked as deputy editor of The Independent. He has been a columnist for the Times, the Sunday Times, the Guardian, the Observer, and the New Statesman, as well as writing for many newspapers and magazines worldwide, including Financial Times, Economist, New York Times, International Herald Tribune, Daily Beast, New Republic, Volkskrant, Corriere della Sera, L'Unita, Il Mondo, Süddeutsche Zeitung, South China Morning Post, and Folha Des Paulo.

1977年,他成为《今日马克思主义》杂志编辑,并担任该职位达十四年,直到1991年底杂志休刊。他将该杂志从模糊和沉闷的出版物转变为英国最有影响力的政治杂志。1990年初,Jacques与人合作创立了智囊团,并担任独立报的副主编。他还担任时报,星期日泰晤士报,卫报,观察者,和新政治家等媒体的专栏作家,并为全球范围的许多报纸和杂志撰稿,包括金融时报、经济学家、纽约时报、国际先驱论坛报,每日野兽,新共和国,人民报,……南华早报,圣保罗周报等。

He has made many television programs for the BBC, including writing and presenting Italy on Trial (1993), The Incredible Shrinking Politicians (1993), a two-part series on The End of the Western World (1996) and Proud to be Chinese (1998).

他为BBC制作了许多电视节目,包括《意大利审判》(1993),《缩水的政治家》(1993),《西方世界的终结》(1996)系列的两部分和《以中国为荣》(1998)的写作和呈现。

In recent years Martin Jacques has worked as a Visiting Professor at Renmin University, Beijing, a Senior Visiting Fellow at the University of Singapore,a Visiting Research Fellow at the Asia Research Centre at the London School of Economics, and a Visiting Professor at both Ritsumeikan University in Kyoto, and at the International Centre for Chinese Studies at Aichi University in Nagoya.

近年来,Martin Jacques担任北京人民大学的客座教授,新加坡大学的高级访问研究员,伦敦经济学院亚洲研究中心客座研究员,并在京都的日本立命馆大学在和名护市的爱知大学中国研究国际中心担任客座教授。

Greatly revised and expanded, with a new afterword, this upxe to Martin Jacques’s global bestseller is an essential guide to understanding a world increasingly shaped by Chinese power
Soon, China will rule the world. But in doing so, it will not become more Western.

martin jacques的全球畅销书的本次更新进行了大幅扩展和修正,增加了一个新的后记,这个版本是了解当今世界的必备指南,当今世界越来越受到中国力量的影响。中国将统治世界,但在这个过程中,它不会变得更加的西方化。

Since the first publication of When China Rules the World, the landscape of world power has shifted dramatically. In the three years since the first edition was published, When China Rules the World has proved to be a remarkably prescient book, transforming the nature of the debate on China.

《当中国统治世界》首次出版以来,世界权力格局已发生很大的变化。在第一次出版后三年以来,《当中国统治世界》已被证明是一本有先见之明的书,转变了对中国争论的性质。

Now, in this greatly expanded and fully upxed edition, boasting nearly 300 pages of new material, and backed up by the latest statistical data, Martin Jacques renews his assault on conventional thinking about China’s ascendancy, showing how its impact will be as much political and cultural as economic, changing the world as we know it.

现在,在这个大幅的扩展和完全更新的版本里,拥有近300页的新材料,并得到了最新统计数据的支持,Martin Jacques更新了对中国崛起传统思维的驳斥,展示了中国的崛起对政治、文化的影响与对经济的影响同样深远,正在如我们所知的那样改变世界。

First published in 2009 to widespread critical acclaim - and controversy - When China Rules the World: The End of the Western World and the Birth of a New Global Order has sold a quarter of a million copies, been translated into eleven languages, nominated for two major literary awards, and is the subject of an immensely popular TED talk.

《当中国统治世界:西方世界的终结和全球新秩序的诞生》首次出版于2009年,受到广泛的好评和争议:一季度已售出一百万册,被翻译成十一种语言,获得两个重要的文学奖项的提名,成为广受欢迎的TED演讲的主题。

Editorial Reviews
From Publishers Weekly

编辑点评
来自《出版商周刊》

Starred Review. A convincing economic, political and cultural analysis of waning Western dominance and the rise of China and a new paradigm of modernity. Jacques (The Politics of Thatcherism) takes the pulse of the nation poised to become, by virtue of its scale and staggering rate of growth, the biggest market in the world. Jacques points to the decline of American hegemony and outlines specific elements of China's rising global power and how these are likely to influence international relations in the future. He imagines a world where China's distinct brand of modernity, rooted firmly in its ancient culture and traditions, will have a profound influence on attitudes toward work, family and even politics that will become a counterbalance to and eventually reverse the one-way flow of Westernization. He suggests that while China's economic prosperity may not necessarily translate into democracy, China's increased self-confidence is allowing it to project its political and cultural identity ever more widely as time goes on. As comprehensive as it is compelling, this brilliant book is crucial reading for anyone interested in understanding where the we are and where we are going. (Nov.) 

主编点评。一个有说服力的关于西方优势地位减弱、中国的崛起以及新的现代范例的经济、政治、文化分析。Jacques(《撒切尔主义政治》)通过其规模、惊人的增长率和全世界最大的市场等优势,抓住中国蓄势待发的脉搏。Jacques指出美国霸权的衰落,并概括了中国崛起成为全球大国的特殊要素以及这些要素将如何影响未来的国际关系。他描绘了一个中国现代性独特品牌主导的世界,古老的文化和传统牢牢扎根的家庭,将会对工作、家庭甚至政治的态度产生深远影响,将抗衡并最终反转单向流动的西方化。他认为,虽然中国的经济繁荣可能并不一定转化为民主,中国逐渐增加的自信正在使它的政治和文化认同随着时间的推移越来越广泛。由于其综合性并且令人信服,对那些有兴趣了解我们的现在和将来的发展的人而言,这本精彩的书极其值得一读。(11月)

Review
"Provocative...a fascinating account."—Michiko Kakutani, The New York Times

评论:
“挑衅性的…令人着迷的叙述”——Michiko Kakutani纽约时报

“A very forcefully written, lively book that is full of provocations and predictions.”—Fareed Zakaria, GPS, CNN

“一本笔触有力,活泼的书,充满了挑衅和预测。“——Fareed Zakaria GPS,CNN

“The West hopes that wealth, globalization and political integration will turn China into a gentle giant… But Jacques says that this is a delusion. Time will not make China more Western; it will make the West, and the world, more Chinese.”—The Economist

“西方希望财富、全球化和政治一体化将把中国转变为一个温和的巨人…但Jacques说,这是一种错觉。时间不会使中国更西方化;而会使西方和世界,更加的中国化。”——经济学人

“[An] exhaustive-, incisive exploration of possibilities that many people have barely begun to contemplate about a future dominated by China. ... [Jacques] has written a work of considerable erudition, with provocative and often counterintuitive speculations about one of the most important questions facing the world today. And he could hardly have known, when he set out to write it, that events would so accelerate the trends he was analyzing.”—The New York Times Book Review

“对很多人可能已经开始思考的由中国主导的未来的可能性,进行了透彻和尖锐的探索……这本书相当博学,具有煽动性,经常对世界今天所面临的最重要的问题进行违反直觉的推断。他可能根本不知道,当他开始写的时候,他所分析的事件将加速这种趋势。”——纽约时报书评

“The rise of China may well prove to be the defining economic and geopolitical change of our time, and few authors have given the subject deeper thought, nor offered a more illuminating analysis, than Martin Jacques.”—Niall Ferguson, author of The Ascent of Money

“中国崛起可能成为我们这个时代经济和地缘政治变化的定义,几乎没有作者给出了对这个问题做出更深层次的思考,也没有人像Martin Jacques那样提供更多充满启发的分析。”——Niall Ferguson,《货币崛起》的作者

“[A] compelling and thought-provoking analysis of global trends.... Jacques is a superb explainer of history and economics, tracing broad trends with insight and skill.”—The Washington Post

“令人信服和发人深省的全球趋势分析……Jacques 是一个历史和经济学的高超诠释者,他用技巧和洞察力跟踪大趋势。”——华盛顿邮报

“This important book, deeply considered, full of historical understanding and realism, is about more than China. It is about a twenty-first-century world no longer modelled on and shaped by North Atlantic power, ideas and assumptions. I suspect it will be highly influential.”—Eric Hobsbawm, author of The Age of Extremes

“这是一本重要的书,深入思考,充满对历史和现实的理解,不只是中国。它讲述了21世纪的世界不再按照北大西洋的力量、观点和假设进行模仿和塑造。我怀疑这本书的影响力会很大。”——Eric Hobsbawm,《极端时代》的作者

“This an extremely impressive book, full of bold but credible predictions … [this] book will long be remembered for its foresight and insight.”—The Guardian (UK)

“这是一本非常令人印象深刻的书,充满了大胆而可靠的预测…这本书由于其远见和洞察力将被永远铭记。”——卫报(英国)