原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:你有张良计 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-459528-1-1.html

NASA's experts confirmed the stunning astronomical phenomenon known as a "superbolide" was spotted over China
A massive shooting star described by NASAas a fireball with the equivalent of '540 tonnes of TNT' exploded over a city.

NASA的专家证实了在中国发生的惊人天文学现象——超火流星。据NASA的专家描述,这颗巨大的流星就像是540吨的TNT爆炸产生的火球。

The stunning astronomical phenomenon known as a "superbolide" is an explodingmeteor brighter than the moon.

这种天文奇观被称作超火流星,这种流星爆炸起来比月亮还亮。

Many eyewitnesses correctly called it a "shooting star", but few had seen one so large - and so close - as they recorded the unusual sight on mobile phones.

许多目击者都正确地称它为流星,但是很少有人看过这么大这么近的,他们用手机录下了这个不同寻常的夜晚。

NASA confirmed the "fireball" sighting on its Chinese social media page, likening the explosion to 540 tonnes of TNT going off at the same time.

NASA在其中国社交媒体页面上对这个火球予以了证实,将其比作540吨TNT同时起爆。


  
The meteor was hard to miss as it entered the Earth's atmosphere and then shot across the sky just after 8pm over the city of Shangri-La in China

流星进入大气层后,于晚八点后穿过中国香格里拉市的上空,这很难让人错过。

It was hard to miss as it entered the Earth's atmosphere and then shot across the sky just after 8pm, with a number of witnesses recording it on their mobile phones.

进入大气层后,于晚点划过天空,有许多人用手机将其记录,也很难让它被错过。

According to reports, the mid-air blast happened at a relatively low 23 miles above the ground, with meteorites likely to have been scattered across the outskirts and villages of Shangri-La.

根据报道,此次爆炸发生得离地面相对较低,大概有23英里,散落的陨石可能分布在香格里拉的市郊和乡村。

Officials from Shangri-La said the were searching the area for meteorites and other debris.

香格里拉政府官员说他们正在相关区域寻找陨星及其碎片。