每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! 
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:carpediemzss-审核者:龙腾翻译总管------------

an officer worker in China was punished for not wearing a seat belt while driving to work.

一位中国的上班族因在开车去上班途中没有系安全带而受到惩罚。

Pictures emerged on Weibo a Twitter-like social media account show a woman being taped onto a wall in an office.

出现在微博(类似于推特的社交媒体)上的照片显示一位女士正被贴在办公室的墙上。

It's claimed that the female worker had violated the office rules that was set in April 2017.

据说该女员工违法了在2017年4月制定的办公室规定。

A female worker was taped to the wall in her office as a web user posted on Weibo today

The woman whose identity has not been revealed was taped by layers of yellow and black hazard tape and stuck firmly onto a wall.

这位身份尚未被透露的女士被黄黑相间的警示胶带层层覆盖,牢牢地粘在墙上。

Other employee can be seen neglecting their colleague and working on the desk.

可以看出其他的员工们对他们的同事不予理会,在桌上继续工作。

The pictures were posted on the social media account of web user 'TianTianWoShiNiSanGe' on September 27.

该照片于9月27号,在网络用户“天天我是你三哥”的社交媒体账户上发表出来。 

It was written: 'See how poor my pretty colleague she got found out by our boss for not wearing a seat belt while driving!'

博文写到:“看看我的漂亮同事,开车没有系安全带正好被老板碰到,好可怜啊!”

It's not sure what company the woman was working in and where the pictures were taken.

目前还不清楚这位女士在哪个公司上班,也不清楚这张照片是在哪里拍摄的。

The post also included a picture of office rules.

该微博同时也包括了一张显示办公室规定的照片。

It's claimed that she was caught by the boss for not wearing a seat belt while driving to work

The unusual rules mentioned workers be punished to tape to wall for not wearing seat belts while driving.

这些不寻常的规定指出员工要因没有在驾驶时绑安全带而受到被贴在墙上的惩罚。

'Female workers are allowed to take a sick leave when they have periods; male workers can do so if their girlfriends are having periods.'

“女员工在例假期间可以休病假;男员工在他们的女友例假来时也可以休病假。”

'Working hours are 11:00am to 5:00pm. Any late comers or early leavers will have to crawl out of the office.'

“工作时间是上午11点到下午5点。任何迟到或早退的人必须爬着出办公室。”