原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:masamaso 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-456982-1-1.html



Foreign Minister Khawaja Asif arrived in China on Friday at the start of his regionaloutreach for consultations on the new US policy on Afghanistan and SouthAsia.

外交部长KhawajaAsif(赫瓦贾•阿西夫)于星期五抵达中国,开始就美国关于阿富汗和南亚新政进行区域磋商。

Addressing a joint press conference afterhis meeting with Chinese Foreign Minister Wang Yi in Beijing, Asif said that the two countriesagreed that the solution to the Afghan conflict has to be fundamentally politicaland that there is no military solution to the issue.

阿西夫在北京与中国外交部长王毅会见后联合召开记者招待会,阿西夫表示两国意见达成一致,认为只能从政治层面解决阿富汗冲突而不能使用军事手段。

He appreciated China's"constructive role" in the process for a politically negotiatedsettlement of the Afghan conflict, saying that Pakistanand Chinacan together contribute to a political solution to the conflict.

他赞赏中国在政治谈判解决阿富汗冲突过程中起到的“建设性作用”,称中巴可共同为政治解决冲突做出贡献。

Meanwhile, the Chinese foreign ministersaid Pakistan and China standtogether in the changing regional and global scenario.

与此同时,中国外交部长表示在日益变化的地区和世界局势下中国将与巴基斯坦站在一起。

"Chinasupports Pakistanin safeguarding its national sovereignty and dignity," he said.

他表示,“中国支持巴基斯坦维护自身国家主权和尊严。”

Wang Yi said the international communityshould recognise Pakistan'sefforts to eliminate terrorism.

王毅称国际社会应当对巴基斯坦在消除恐怖主义方面做出的努力给予肯定、

"When it comes to the issue ofcounterterrorism, Pakistanhas done its best with a clear conscience. In comparison, some countries needto give Pakistanthe full credit that it deserves."

“在反恐问题方面,巴基斯坦可以说是问心无愧,他们已经做了最大的努力。相比之下,‘一些国家’需要给予巴基斯坦它应得的信任。”