原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:johnbobyray 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-456947-1-1.html


After an earthquake and a hurricane — andTrump's failure to send condolences — Mexico rescinds offer of aid to U.S.

在遭受地震与飓风袭击之后——特朗普并没有对此予以慰问——墨西哥撤回了对美国的灾后援助


  
Mexico on Monday withdrew its offer of aidto the United States to help victims of Hurricane Harvey, saying thoseresources are now needed at home as Mexico recovers from a separate hurricaneand a devastating earthquake.

周一,墨西哥撤回了它给予美国旨在帮助哈维飓风受害者的援助,它声称如今这些援助资源是墨西哥在遭受另一个飓风与一场灾难性地震袭击之后恢复重建所急需的。

Last month, as Hurricane Harvey floodedHouston with days of record-breaking rains, Mexico issued a statement offeringto send food, generators and medical aid to Texas “as good neighbors shouldalways do in trying times.”

上个月,当哈维飓风通过数日破纪录的大雨令休斯顿变成一片汪洋时,墨西哥发布声明,声称将会运送食品、发动机和药品等援助物资前往德克萨斯,“正像好邻居在艰难时刻会做的那样”。

Mexico offered help even as President Trumpwas attacking the country on Twitter, calling Mexico “one of the highest crimenations in the world” and reiterating his claim that Mexico will pay forconstruction of a border wall between the two nations.

墨西哥提供援助之际正值美国总统特朗普在推特上攻击这个国家,他称墨西哥为“世界上犯罪率最高的国家之一”,并重申墨西哥将会为这两个国家之间的隔离墙的建设买单。

While Trump never responded to Mexico’soffer, Texas Gov. Greg Abbott said his state would accept the country’s aid.

尽管特朗普一直没有对墨西哥的援助做出回应,但德克萨斯州长格雷格·阿博特表示他的州将会接受这个国家的援助。

In a statement released Monday, Mexico’sForeign Ministry said that aid is now being redirected to care for Mexicanfamilies and communities still reeling from the recent one-two punch of naturaldisasters that struck the nation.

在周一发布的一份声明中,墨西哥外交部长表示这项援助将会转而用于帮助那些在近期袭击这两个国家的自然灾害中遭受打击的墨西哥家庭。

At least 95 people died in Thursday’smagnitude 8.1 earthquake, according to the Foreign Ministry, most of them inthe southern Mexican states of Oaxaca and Chiapas. While aid has arrived inmany of the hardest-hit regions, where thousands of homes were reduced torubble, local media have reported that in some places, survivors are stillwaiting for help.

根据墨西哥外交部提供的数据,在上周四发生的8.1级地震中,至少有95人丧生,其中大部分位于墨西哥南部的瓦哈卡和契亚帕斯州。尽管援助物资已经抵达许多受灾最严重的地区,但仍然有数以千计的房屋被摧毁,当地医疗机构报告称在某些地区,仍有幸存者在等待救援。

While authorities scrambled to dig victimsfrom rubble and provide shelter to the homeless on Mexico’s southwestern coast,a Category 1 hurricane struck Mexico’s Gulf Coast on Saturday. At least twopeople were killed by Hurricane Katia, which wasdowngraded to a tropical storm shortly after making landfall, officials said.

当墨西哥西南海岸地区的政府当局已经开始从废墟中挖掘受害者的尸体,并给无家可归者提供庇护所时,一个一级飓风又在周六侵袭了墨西哥湾海岸。政府官员说,至少有两人在卡蒂娅飓风中死亡,而该飓风在登陆之后不久已经减弱为热带风暴。

Trump did not offer condolences to Mexicoafter either disaster, as is common when tragedies befall U.S. allies, even asmultiple American mayors and governors offered their sympathies and help. Nordid Trump offer U.S. aid to Mexico.

面对这两场灾难,特朗普并没有向墨西哥致以慰问,然而当这种悲剧降临在美国盟友身上时,致以慰问是很普遍的做法,甚至连多个美国城市的市长和州长都会表达他们的同情并提供援助。但特朗普并没有代表美国向墨西哥提供援助。

Trump’s silence as the earthquake deathtoll climbed was widely seen here as another sign of Trump’s cool attitudetoward Mexico.

当地震死亡人数持续攀升之际,特朗普的沉默被广泛视为是他对墨西哥冷淡态度的另一个标志。

While Mexico is a major U.S. tradingpartner and has for decades been a steadfast ally, Trump has blamed Mexico forsending drugs and criminals into the U.S. and for stealing American jobs.Negotiators from the U.S., Mexico and Canada are locked in a tenserenegotiation of the North American Free Trade Agreement, the landmark tradedeal Trump has threatened to scrap if he does’t win major concessions fromMexico.

尽管墨西哥是美国的主要贸易伙伴之一,并且在几十年的时间里都是美国的坚定盟友,但特朗普曾经指责墨西哥输送毒品和罪犯进入美国,并偷走了美国的工作岗位。面对来自美国的谈判者,墨西哥和加拿大被迫要对北美自由贸易协定展开重新谈判,特朗普此前已经威胁废弃这一标志性的贸易协定,如果他无法从从墨西哥那里获得重大让步的话。

In its statement about rescinding aid onMonday, Mexico’s Foreign Ministry made a special point to thank Abbott, whoafter the earthquake pledged to “stand with Mexico and offer whatever aid andassistance we can to help them recover after this disaster.”

在于周一声明撤回援助之际,墨西哥外交部特别对阿博特表示了感谢,后者在地震之后表示“将与墨西哥同在,并提供我们所能提供的所有援助和协助,以帮助他们从这场灾难中恢复过来”。

The Foreign Ministry also expressed theMexican government’s “full solidarity with the state ofFlorida in the face of the severe impact of Hurricane Irma.”

墨西哥外交部同时还表达了墨西哥政府“与佛罗里达州团结一致面对厄玛飓风严重影响的决心”。

“Mexico will be aware of the development of this phenomenon in thefollowing days, and hopes that soon the state of Florida as well as the stateof Texas and the state of Louisiana will recover from the damages caused by thehurricanes that have impacted them,” the statement said.

这份声明提到:“墨西哥将密切关注接下来几天的事态发展,希望佛罗里达州以及德克萨斯州、路易斯安那州很快从这些袭击他们的飓风所造成的破坏中恢复过来”。