原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:masamaso 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-456937-1-1.html



Hurricane Irma has turned Southern Florida into a ghost town, with residentsheading out for safer and dryer ground this past week after days of warningsand a mandatory evacuation order.

在过去几周接连不断发布的警告和强制疏散令之下,居民转移至更安全更干燥的区域,飓风厄玛已然将佛罗里达州南部地区变成了一座废墟之城。

These villages were not without their idiots however, who on Sunday announcedthemselves to the world when camera crews captured their bizarre behaviors as100mph winds tore up the state.

然而仍有些蠢货留在当地,星期日当摄像人员实况拍摄风速时达100英里的飓风肆虐佛罗里达州时,同时抓拍到了他们的一些荒唐行径。

Some decided to head out and enjoy a spot of fitness as they biked intoexhausting headwinds or surfed over churning waves. 

有些人决定好好健身一番,于是在狂风猛浪中骑车出行。

Others went more outside the box, like the man who declared he had decided totie his shirt to a post and ride out the hurricane in the middle of a majorMiami street.

其他人则选择不走寻常路,好比这位男子,他表示他会用上衣把自己绑在迈阿密主街的一根杆子上,以此挺过飓风来袭。



And then there were some whose actions seemed to defy all thought and logic,most notably two sailors who headed out to sea as the storm struck - despitethe fact that they cannot swim.

还有些人的行为似乎打破了所有的思维逻辑,这两个“著名”的水手在飓风来袭时出海——完全忘记了他们不会游泳的事实。

(注:达尔文奖是指网路恶搞奖项,名称虽起自达尔文,但得奖者对进化论的贡献在于他们都因蠢事而死,使愚蠢基因不再繁衍。)