原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:wolface 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-451217-1-1.html

Woman ‘slapped’ police car before Minneapolis officerfatally shot Justine Damond, search warrant says

调查表明,明尼阿波利斯警察射杀贾斯汀·戴蒙德前,曾有女性‘拍打’警车

By Katie Mettler July 26 at 4:46 AM

作者:凯蒂·梅特勒; 7月26日凌晨4:46

A woman “slapped” the back of a police car moments beforeAustralian-born bride-to-be Justine Damond was shot to death by aMinnesota cop, according to a new search warrant.

据最新调查发现,在明尼阿波利斯警察射杀准新娘贾斯汀·戴蒙德之前,曾有一名女性“拍打”警车后部。

The warrant, filed by the Minnesota Bureau of CriminalApprehension, which is investigating the fatal shooting, doesn’t explicitly saythat woman was Damond, Minnesota Public Radio reported.

但是,据明尼苏达公共广播电台报道,负责调查此次警察射杀案件的苏达州公共安全局刑事侦查科,并未说明拍打警车的女性是否为戴蒙德。

It says, “Upon police arrival, a female ‘slaps’ the back of thepatrol squad … After that, it is unknown to BCA agents what exactly happened,but the female became deceased in the alley.”

苏达州公共安全局刑事侦查科透露“当警察赶到现场时,有一名女性‘拍打’巡逻车的后部……之后,我们不知道警察遭遇了什么,但是戴蒙德在巷子里当场死亡了。”

Minneapolis police officer Mohamed Noor was “startled” by a loud soundjust before he shot Damond todeath July 15, his partner Matthew Harrity told investigators.

马修·哈利特向调查员说,7月15日,在明尼阿波利斯警察穆罕默德·努尔射杀戴蒙德前,曾被巨大的声响给“惊吓”到了。



Noor has refused to speak with investigators about the shooting.He and Harrity are on paid administrative leave.

穆罕默德·努尔拒绝与调查员就此次射杀事件进行交谈。这两位警察目前是在带薪休行政假。

With Post wires


In the moments before a yoga teacher was fatally shot byMinneapolis police, a woman slapped the officers’ patrol car while it drovethrough an alley, according to a search warrant application filed this week.

本周,根据调查员透露,在明尼阿波利斯警察射杀瑜伽老师贾斯汀·戴蒙德前,曾有女性拍打穿过巷道的警车。

Though the information inthe warrant is vague, it could explain the “loud sound” that reportedlystartled Officers Matthew Harrity,the cruiser’s driver, and Officer Mohamed Noor, who was in the front passengerseat, just before Noor shot 40-year-old Justine Damond. Harrity described thenoise to investigators.

虽然这份信息含糊不清,但是它也许能够解释清,在射杀贾斯汀·戴蒙德前,那个惊吓到驾驶员马修·哈利特和副驾穆罕默德·努尔的“巨大声响”是什么了。马修·哈利特向调查员描述了那个巨大的声响。

[Timeline of Justine Damond shooting]
The warrant to search the area near the incident, obtained byseveral local media outlets, does not specify whether the woman who reportedlyslapped the car was also the shooting victim, 40-year-old Australian nativeDamond.

当地几家媒体获批采访事故发生地点周围地区,但是调查说明中并未解释,拍打警车的女性是否为受害者——40岁的澳大利亚女性贾斯汀·戴蒙德。

Damond, who moved to Minneapolis in 2015 to bewith her fiancee, was killed just before midnight on July 15 — an incidentstill shrouded in mystery because the investigating agency, the MinnesotaBureau of Criminal Apprehension, has released few details and it was notcaptured on camera.

2015年,贾斯汀·戴蒙德搬到明尼阿波利斯去陪伴她的未婚夫,却在7月15日午夜前她被射杀——但是,此次事件的起因仍然是个谜,因为负责调查此次事件的苏达州公共安全局刑事侦查科只提供很少信息,而且当时附近也没有摄像头。



[Australian woman fatally shot by Minneapolis policecalled 911 twice to report hearing a possible rape]

【澳女子察觉疑似强奸行为,两次报警后被明尼阿波利斯警察射杀】

The officers attempted CPR, but 20 minutes after she called 911,Damond was dead.

警察尝试对她进行心肺复苏,但是,在报警20分钟后,戴蒙德失去了生命。

Authorities found no weapons at the scene.

警察并未在现场发现任何武器。

[After Minneapolis police officer fatally shootsAustralian woman, her relatives plead for answers]

【明尼阿波利斯警察射杀澳女子后,其家属要求真相】

There has beeninternational outcry in the weeks since, prompting ralliesin Minnesota, beachside vigils from Damond’s family in Australia and the resignation of the Minneapolispolice chief overconcerns that her officers — including Noor and Harrity — had not been properlytrained.

在接下来的几周内,该案件在国际上引起巨大争议,人们在明尼苏达州组织了集会,戴蒙德的家人在海滨为她守夜。而公众质疑明尼阿波里斯警察局长,以及穆罕默德·努尔和马修·哈利特并未经过正当培训,在这种情况下,明尼阿波里斯警察局长引咎辞职。

Noor has declined to speakwith BCA investigators, but an attorney for Harrity, Fred Bruno, hinted in an interview with the Minneapolis Star Tribune lastweek that the officers may have believed they were being ambushed.

穆罕默德·努尔拒绝同调查员进行交谈,但是,马修·哈利特的代理律师弗雷德·布鲁诺,在接受明尼阿波利斯星坛报采访时暗示,两位警察认为他们遭遇了埋伏。

“It’s certainly reasonable to assume that any policeofficer would be concerned about a possible ambush under these circumstances,”Bruno told the Star Tribune.

弗雷德·布鲁诺说:“这种情形下,任何警察都有理由担心中埋伏的可能性,这是很合理的。”



A fake street sign ismounted on the same pole as legitimate ones at a Minneapolis intersection onJuly 23. (Erin Adler/Star Tribune via AP)

7月23日,在明尼阿波利斯的一个十字路口,人们在法定方向指示牌的杆子上挂了一个假牌子(艾琳·阿德勒/明星论坛报,美国联合通讯社报道)
(牌子内容:警告!双子城,警无能,惊弓鸟,害苍生!)

Lastweekend, several bright orange metal signs appeared in theMinneapolis region, bolted to already existing street signs with a message mockingHarrity’s “startled” comment: “WARNING: TWIN CITIES POLICE EASILY STARTLED.”

上周,几个橙黄色的铁质牌子出现在了明尼阿波里斯市地区,人们用螺丝把它们固定在方向指示牌的杆子上,用来嘲笑马修·哈利特‘害怕’的言论。牌子上写着“警告!双子城,警无能,惊弓鸟,害苍生!”

The signs featured a cartoon police officer with guns in bothhands, firing in opposite directions. The signs were later removed.

在这个牌子上,一个卡通警察人物双手持枪,向相反方向胡乱射击。随后,这些牌子被取走。

The signs were just one of several acts of protest in the weekssince Damond’s death. The day after she died, hundreds of neighbors, communitymembers, political candidates and police reform advocates gathered outsideDamond’s home to celebrate her life and demand transparency from police.

这些牌子是戴蒙德事件之后人们的抗议行为之一。在戴蒙德被射杀的当天,几百名周围邻居、社区成员、政治候选人和警察改革倡导者聚集在戴蒙德的房子外,为她祈祷,并要求警方增加此次案件调查的透明性。

[After Minneapolis officer in police shooting is named,Somali community braces for backlash]

【得知开枪警察的嫌疑人后,索马里社区产生激烈反应】

Officials, includingMinneapolis Mayor Betsy Hodges, were quick to condemn the lack of videoevidencefrom the shooting. Both officers wore body cameras but neverturned them on, and the dash camera on the patrol did not capture the incident.

包括明尼阿波里斯市市长贝兹•郝吉在内的官员,很快对这次枪杀时间中录像证据不足的情况进行了谴责。两位警察都携带了摄像机,但谁也没有打开,而且巡逻车内自带的摄像机也未能捕捉到此次事件有关的镜头。

That fueled outrage from community members and groups like BlackLives Matter, which advocated for police body cameras to prevent the mysterythat often accompanies officer-involved shootings with conflicting narratives.The Twin Cities region was already jarred by two other fatal police shootingsof black men from the area, Philando Castile and Jamar Clark.

这加剧了诸如“黑人的命也是命”这种社团的愤怒,他们倡导警察在执行任务时携带摄像机,以防止在调查警察有关的枪击和冲突事件中却毫无依据。双子城地区之前就因黑人男子费兰多·卡斯提尔和贾马尔·克拉克遭警察射杀事件而受到冲击。

In his first interviewsince Damond was killed, Don Damond, the man she was to marry in August, told the New York Times last week that he initially thought itwas the alleged rapist who had shot her. Justine had called him that night whenshe heard the screams outside. From inside a casino in Las Vegas, he toldher to call 911.

在戴蒙德死后,唐·戴蒙德在上周接受了《纽约时报》的采访,他说,期初他认为是那名强奸犯嫌疑人杀死了自己的未婚妻。当晚,贾斯汀·戴蒙德在听到房外的尖叫声后给唐·戴蒙德打了电话,当时他正在拉斯维加斯的一家赌场内,他告诉贾斯汀打911报警。

Once police arrived, they hung up, Don Damond told the Times. Hetold her to call him back, but the rest of the night his texts went unanswered.

唐·戴蒙德说,当警察到达现场后,他们就刮断了电话。他告诉贾斯汀·戴蒙德记得回电话,可是那晚之后,他的短信就再也没收到回复了。

“I have played this over in my head over and over,” Damond toldthe Times. “Why didn’t I stay on the phone with her?”

唐·戴蒙德说“我当时脑子里不停在想,为什么,我当时为什么要挂掉电话呢?”



Don Damond iscomforted by his son Zach Damond before making a statement to the news medianear his home after Minneapolis police officer shot and killed his fiancee, JustineDamond. (Elizabeth Flores/Star Tribune via AP)

未婚妻贾斯汀·戴蒙德被警察射杀后,唐·戴蒙德准备在新闻媒体会上发言,他的儿子扎克·戴蒙德在安慰他。

(伊丽莎白·弗洛雷斯/明星论坛报,美国联合通讯社报道)