原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:天天爱翻译 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-441991-1-1.html

中 손짓에 130개국대표단 모여… 시진핑 “화평의 길 건설”

130国家代表团参与一带一路峰会,“建设和平之路 ”



시진핑(習近平) 중국 국가주석은 14일 베이징(北京)에서 개막한 ‘일대일로(一帶一路·21세기 육상과 해상 실크로드 프로젝트) 국제협력 정상포럼’ 연설에서 “일대일로는 화평(和平)의길을 건설하는 것으로 각국의 주권과 존엄, 완전한 영토를 존중한다”고 밝혔다. 시 주석은 또 “일대일로를 건설하는 과정에서 어느 국가의 내정에간섭하거나 특정 국가의 사회제도와 발전모델을 수출하거나 강요하지도 않을 것”이라고 다짐했다.

中国国家主席XI14日在北京开幕的“一带一路峰会”主旨演讲中表示:“一带一路是一条建设和平之路,将会尊重各国的主权和尊严,以及完整的领土。”zhon表示:“建设一带一路的过程中,不会干涉任何国家的内政,也不会向特定国家输出社会制度或发展模式。”

시 주석은 일대일로가 지향하는 길로 ‘화평, 번영, 개방, 창신, 문명의 길’ 등 다섯 가지를 제시했다. 시 주석이 화평과 불간섭을 강조한 것은 중국이 일대일로를 자국의 영향력 확대를 위한 선전 무대로 활용하려 한다는지적이 나오는 것을 의식한 것으로 풀이된다. 시 주석은 일대일로 사업 등에 투자할 중국의 실크로드 기금을 1000억 위안 증액해 3000억 위안(약 48조 원)으로 늘리고 ‘일대일로 녹색발전 국제연맹’도 창설하겠다고밝혔다.

习主席将“和平、繁荣、开放、创新、文明”称之为一带一路的五项要素。外界解读称,xi主席强调和平与不干涉,主要是为了将一带一路活用于扩张本国影响力的舞台。中国对于一带一路项目的投资从1000亿元增加至3000亿元,表示将创立“一带一路绿色发展国际联盟”。

시 주석은 “세계경제성장은 새로운 동력이 필요한 전환기를 맞았다. 중국이 일대일로를 내건 것은 자연스러운 것”이라며 ‘복숭아와 오얏나무는 말이 없어도 나무 밑에는 그늘이 생겨 자연히 길이 생긴다(桃李不言 下自成蹊)’는 고사를 인용하기도 했다.

Xi 主席表示:“世界经济增长现在迎来了需要新动力的转换期。中国提出一带一路是自然而然的事情。”他还引用了“桃李不言,下自成蹊”诗句来说明。

중국이 심혈을 기울인 이번 포럼에는 블라디미르 푸틴 러시아 대통령을 비롯해 29개국 국가정상및 정부 수반이 참석했다. 또한 130개국의 고위급 대표단그리고 안토니우 구테흐스 유엔 사무총장 등 70여 개 국제기구 수장 등 1500여 명도 자리를 함께했다.

中国费心举行的此次峰会,吸引了包括俄罗斯总统普京在内的29国元首和政府参加。此外还有130个国家的高级代表团和包括联合国秘书长安东里奥等70个国际组织的首长共1500人参加。