每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! 
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:孤独的飞行者-审核者:Momeo------------



Culture in my question = ways of thinking ways of interacting with other human beings values internal worldview attitude about life.

我对于我所说的文化指的是思维方式,与他人的互动方式,价值观,内心世界观以及生活态度。

Will you notice that your ways of thinking and ways of interacting with people and value system changes and becomes more Chinese after living in China for a long time?

你会注意到你的思维方式和与他人的互动方式以及价值体系的变化,在中国长期居住后会变得更加中式吗?

I have heard that unlike in immigrant countries foreigners in China are usually or never fully accepted as Chinese.  My impression is also that typically foreigners will not think of their cultural identity as Chinese even after living in China for a long time. Please correct me if I'm wrong.

我曾听说,与移民国家不同的是,中国的外国人通常或从未被完全接受为中国人。我还觉得典型的外国人在中国生活很长一段时间后依然不会有身为中国人的文化认同。 如果我错了请纠正我。

-------------译者:一只番茄炒鸡蛋-审核者:龙腾翻译总管------------

But have you noticed that your worldview changes the way the worldviews of immigrants to immigrant countries change after living in their new country for a long time as they assimilate?

移民国家的移民居住了很长一段时间后由于同化而导致世界观发生改变,你作为在中国的移民在居住了很长一段时间后有过这样的世界观转变吗?

The question is asking about your internal worldview.  It is a slightly different question from whether Chinese people will ever think of you as Chinese which I think of as a question of externally imposed labels.

这个问题问的是你的内在世界观,相对于”是否中国人把你当作一个中国人“有些微不同,我认为后者是一个强加的外部标签问题.

Is it different for foreigners who only socialize with foreigners and foreigners who socialize mostly with Chinese people?  Are there foreigners who socialize mostly with Chinese people?  Just curious. I haven't been to China in a long time and am no longer familiar with the expat scene in China.

那些只和外国人交往的外国人,和与大部分中国人交往的外国人是不是感受不一样?有没有大部分交往的是中国人的外国人?有点好奇。我已经很长时间没有去中国了,不太熟悉在中国的外国人情况。