原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:yearning 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-427045-1-1.html


NEW YORK -- For more than two years, Lance Crowder was having severe abdominal pain and vomiting, and no local doctor could figure out why. Finally, an emergency room physician in Indianapolis had an idea.

在纽约,Lance Crowder得了严重腹痛和呕吐的毛病,已经持续超过两年,而当地的医生没有人能告诉他到底是怎么回事。最后,在印第安纳波利斯的一位急诊的内科医生有了个想法。



Lance Crowder

“The first question he asked was if I was taking hot showers to find relief. When he asked me that question, I basically fell into tears because I knew he had an answer,” Crowder said.

Crowder说:"他问我的第一个问题是,我是不是通过洗热水澡来获得慰藉。当他问我这个问题的时候,我嚎啕大哭,因为我知道他已经知道是怎么回事了。"

The answer was cannabinoid hyperemesis syndrome, or CHS. It’s caused by heavy, long-term use of various forms of marijuana. For unclear reasons, the nausea and vomiting are relieved by hot showers or baths.

答案就是,Crowder的症状是大麻剧吐综合症,简称CHS。这个病是由长期、重度的使用各种类型的大麻引发的。恶心和呕吐的症状可以通过洗热水澡来缓解,原因目前尚不清楚。

“They’ll often present to the emergency department three, four, five different times before we can sort this out,” said Dr. Kennon Heard, an emergency room physician at the University of Colorado Hospital in Aurora, Colorado.

“在我们能解决这个问题之前,他们经常出现在急诊科三,四,五次”,一位科罗拉多州医科大学的急诊内科医生Kennon Heard如是说。



Dr. Kennon Heard

He co-authored a study showing that since 2009, when medical marijuana became widely available, emergency room visits diagnoses for CHS in two Colorado hospitals nearly doubled. In 2012, the state legalized recreational marijuana.

他作为共同作者参与了一项研究,显示自从2009年以来,当医用大麻被广泛的使用,科罗拉多州的两所医院的急诊科接诊患有大麻剧吐综合症的病人几乎翻番。在2012年,科罗拉多州把使用大麻合法化。

“It is certainly something that, before legalization, we almost never saw,” Heard said. “Now we are seeing it quite frequently.”

“很肯定的是,在合法化之前,有一些我们几乎没见过的东西”,他说,“现在我们能经常见到了。”

Outside of Colorado, when patients do end up in an emergency room, the diagnosis is often missed. Partly because doctors don’t know about CHS, and partly because patients don’t want to admit to using a substance that’s illegal.

在科罗拉多州以外,当病人们最后来到急诊科的时候,却往往没有被做出正确的诊断。一部分是因为医生们不知道大麻剧吐综合症这种病,另一方面是因为病人不想承认使用了一些非法的东西。

CHS can lead to dehydration and kidney failure, but usually resolves within days of stopping drug use. That’s what happened with Crowder, who has been off all forms of marijuana for seven months.

大麻剧吐综合症能导致脱水以及肾衰竭,但是一般在停止服用大麻后的几天里症状得到缓解。这就是在Crowder身上发生的事,他已经远离各种各样的大麻7个月了。

“Now all kinds of ambition has come back. I desire so much more in life and, at 37 years old, it’s a little late to do it, but better now than never,”he said.

他说:“现在我所有的信心都回来了。我才37岁,渴望享受生活,虽然有点晚,但好过从来没有。”

CHS has only been recognized for about the past decade, and nobody knows exactly how many people suffer from it. But as more states move towards the legalization of marijuana, emergency room physicians like Dr. Heard are eager to make sure both doctors and patients have CHS on their radar.

大麻剧吐综合症是过去十年间才被认识的病症,而且没人知道受其困扰的具体人数。但是由于越来越多的州将大麻使用合法化,像Heard医生这样的急诊内科医生热切的希望医生和身患大麻剧吐综合症的病人们能相应配合,将此事得到监控。