原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Gilean 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-420109-1-1.html

<米大統領選>トランプ氏が当選確実 予想覆し逆転

美国总统大选,特朗普获胜,预想之外的大逆转。

毎日新聞 11/9(水) 16:46配信



米大統領選は8日、投開票された。米メディアによると、政治経験のない共和党候補の実業家ドナルド・トランプ氏(70)が激戦州の中でも大票田の南部フロリダや中西部オハイオなど重要州を制した。勝利が確実視される残る州の選挙人を合わせると、当選に必要な過半数270人を超える見通しで、当選を確実にした。鍵を握る激戦州で敗戦した民主党候補のヒラリー・クリントン前国務長官(69)は、民主党地盤の東部や西部の諸州などを中心に確保したが、及ばなかった。AP通信はトランプ氏が当選したと速報。米CNNによると、クリントン氏はトランプ氏に電話し敗北を認めた。【ワシントン西田進一郎】

美国总统大选于8日开始投计票工作。根据美国媒体的报道。没有政治经验的共和党候选人唐纳德・特朗普在摇摆州中的争夺战中取得了南部佛罗里达州和中部俄亥俄州2个大票仓的胜利。加上已经确认剩余州的选举人票,已经超过当选所必须270张的过半数选票,已经确认获胜。在关键州败北的民主党候选人前国务卿希拉里・克林顿虽然保住了民主党基盘的东部和西部诸州,但仍无法追上特朗普。AP通信发表了特朗普获胜的新闻速报。根据美国CNN的报告,希拉里已经打电话给特朗普,承认失败。

——————————————————————————————————————————

米国で政治経験のない人物の大統領就任は、1953年の第二次大戦の連合国軍最高司令官だったアイゼンハワー氏(第34代大統領)以来。行政経験、軍歴もない大統領は1776年の建国以来初めて。

在美国没有政治经验而当选总统的只有1953年当选的原2战联合国军最高司令艾森豪威尔。而没有行政经验,也没军事履历的则是1776年建国以来第一次。

——————————————————————————————————————————

トランプ氏は副大統領候補のマイク・ペンス・インディアナ州知事(57)と共に、2017年1月20日に就任する。トランプ氏は就任時は70歳7カ月で、81年1月に69歳11カ月で初就任したレーガン大統領(当時)を上回り、歴代で最高齢で就任する大統領になる。共和党は8年ぶりにホワイトハウスを奪還する。

特朗普将和他的副总统候选人迈克·彭斯将在2017年1月20日共同就任。特朗普就任时将年满70岁7个月,比81年1月就任的69岁11月的里根更为年长。成为历任以来就任年龄最高的美国总统。共和党时隔8年重新入主白宫。

——————————————————————————————————————————

米メディアによると、トランプ氏は共和党の地盤である南部のケンタッキーやテネシー、西部ワイオミングなどの州で勝利を確実にした。激戦州ではオハイオ、フロリダ、ノースカロライナなどを得た。オハイオ州は「全米の縮図」と言われ、1964年以降の大統領選では、同州で勝った候補がいずれも最終的に当選した。

根据美国媒体的报告,特朗普获得了作为共和党基盘的南部肯塔基州和田纳西州以及西部的怀俄明州等州的胜利。并也取得了俄亥俄州、佛罗里达州、北卡罗来纳州的胜利。俄亥俄州被认为是“全美(选举)的缩影”,自从1964年以来,获得该州胜利的候选人都获得了总统大选的胜利。

——————————————————————————————————————————

一方、クリントン氏は東部の大票田ニューヨークやニュージャージー、中西部イリノイ、カリフォルニアなど民主党の地盤州を確保した。事前の選挙人獲得予想では優勢だったが、実戦でトランプ氏に逆転を許した。

别一方面,希拉里取得了作为民主党基盘的东部纽约州、新泽西州、中部的伊利诺州以及加利福尼亚州的胜利。但原来在预想获胜的州,却在实战中被特朗普逆转。

——————————————————————————————————————————

選挙戦では、トランプ氏は「アウトサイダー(よそ者)」であることを前面に掲げ、既存の政治体制を変えると主張。政治経験と実績を掲げたクリントン氏を「体制派」や「不正」の象徴と位置づけ、厳しく批判し続けた。

在选战中特朗普在前面举着“外来者”的大旗,主张其能改变现有政治体制。把以政治经验和实践为大旗的希拉里放在了象征“体制派”和“不正”的位置,进行持续严厉的批判。

——————————————————————————————————————————

また、「米国第一主義」を掲げ、自由貿易や同盟国との関係の見直しなど、これまでの共和党候補とは異なる主張を展開。メキシコ移民や女性、退役軍人などに対する暴言で批判は浴びたが、現状や「エスタブリッシュメント(支配階層)」への不満を募らせる白人男性らの熱狂的な支持を得た。

并且同时主张“美国第一主义”,要求修改与自由贸易和盟国之间的关系。展开了与此之前共和党候选人完全不同的主张。虽然因为对墨西哥移民、女性以及退役军人出言不逊而饱受批评,但得到对现状和“支配阶级”不满白人男性们的狂热支持。

——————————————————————————————————————————

度重なる暴言や過去の女性蔑視発言が暴露されるたびに支持率を大きく落とし、党主流派との対立を抱えたままの選挙戦となった。しかし、大手メディアを「最も不誠実だ」などと酷評しながらも、話題を振りまくことで逆に最大限利用した。大規模集会やソーシャルメディアも積極的に活用し、無党派層や政治に関心の低かった層を掘り起こすことにも成功した。

(特朗普的)严重的出言不逊以及过去对女性的蔑视言论被曝光后支持率大跌,在与同时与党主流派别保持对立中进入选战。但是对大媒体“最不诚实”等酷评,以及最大限度上分散话题、灵活运用大规模集会和社会媒体,发掘无党派阶层以及对政治低关心阶层也是其成功的关键。

——————————————————————————————————————————

米国初の女性大統領を目指したクリントン氏は08年大統領選の民主党候補指名争いで敗れ、今回は女性の社会進出を阻む「ガラスの天井」を打ち破ろうと呼びかけて本選に進んだが、再び敗退した。

意图成为美国第一个女总统的希拉里在08年民主党内部选举中败北,这次以打破女性进入社会障碍的“玻璃天窗”为口号进行参选,然而再次失败。

——————————————————————————————————————————

抜群の知名度と実績で、早い段階で「本命候補」と位置づけられたクリントン氏は、大統領夫人や上院議員、国務長官などを歴任した政治経験を前面に掲げ、「就任1日目」から仕事ができると主張。オバマ大統領の「後継」だと強調し、大統領夫妻やバイデン副大統領夫妻なども精力的に後押しした。

以超高知名度与实绩,一开始就被放在“下任总统”位置上的希拉里,举着经历过总统夫人、参议院议员、国务卿等政治经验的大旗,并声称自己“上任第1天”就能开始工作,同时强调作为奥巴马总统的“后续者”,得到了(奥巴马)总统夫妇以及副总统拜登夫妇等全力支持。

——————————————————————————————————————————

しかし、約30年にわたり政界でスポットライトを浴び続けたことで、有権者の「飽き」を指摘する声が出ていた。さらに国務長官時代に私用メールを公務に使い機密保持で批判を浴びた問題にたびたび焦点があたって「何かを隠している」との疑念から信頼性が傷つき、敗戦につながった。

不过,在经过差不多30年政界灯光的洗礼,出现了对有权者“厌烦了”的批评声音。另外在担任国务卿时候将私人邮件用在公务上饱受批评并屡屡成为焦点,“到底还隐藏什么”的担心也对其信用造成了伤害,从而在选举中败北。