原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:bluebit 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-405731-1-1.html



Urinating in the streets, vandalised lightsockets and pushy crowds: Video shows the rude tourists at Shanghai'sDisneyland

视频显示:上海迪士尼的不文明游客,临街小便,弄坏电器插座,毫无秩序。

A vlogger filmed his experience at thenewly-opened Disneyland Shanghai
In the footage, he complains about the rudenature of Chinese tourists
It includes kids trespassing on displaysand children urinating in public
By CAROLINE MCGUIRE FOR MAILONLINE
PUBLISHED: 16:20 GMT, 18 July 2016 |UPDATED: 23:43 GMT, 18 July 2016

一位视频主播记录了他在上海新开迪斯尼乐园的经历
这位主播对游客的不文明行为一路抱怨
视频中的孩子乱跑乱闹,随地小便

According to Disney, their theme parks are'where dreams come true,' but according to recent video footage of one man'svisit to the new Shanghai Disneyland, a lot of nightmare manners alsosurface.

迪斯尼乐园的主题是“梦想成真,但在一位男士在新开的上海迪斯尼乐园游历视频来看,许多不文明的行为噩梦般地显现出来。

In the new YouTube clip, anAmerican-Chinese man called Disney Dwayne takes a tour of the new theme parkand points out all of the aspects that he was shocked by during his two-dayvisit.

在这部YouTube视频短片中,一位名叫丹尼斯德维恩中美混血男生,以一名游客的身份游历了这家新主题公园,并发现了很多问题,两天的旅游经历让他感到非常震惊。

They included a woman helping a young boyto urinate in a public place, an electrical socket ripped from a wall and childrenfreely playing in an off-limits display area.

视频包括一位女士在公共场所帮儿子小便,墙上脱落的电器设备,还有恣意在非开放区玩耍的孩子们。


 
SHARE PICTURE
Disney Dwayne is a vlogger filmed hisexperience at the newly-opened Disneyland Shanghai

上图,在新开的上海迪斯尼乐园中的主播丹尼斯德维恩

Dwayne is a huge Disney fan who hasalready visited all of the other theme parks run by the corporation, but thisyear he decided to make the trip to the Shanghai version with his friend Adrianand filmed the event for his YouTube channel.

德维恩是迪斯尼的忠实粉丝,他曾去过迪斯尼的所有的主题公园,但今年,他决定和他的朋友阿德里安去上海迪士尼游玩拍摄,并把他的游历视频放到了YouTube。

While the vlogger enjoyed much of theexperience, he was horrified to discover what he perceived to be some of themost impolite aspects of the crowds in China.

作为一名资深粉丝,他对中国游客的一些不礼貌行为感到非常震惊。

His negative experiences started at theentrance to the park, when several people pushed in front of him to get aticket.

他的懊丧经历自打游乐园入口处就开始了,当时有几个人为了买票挤到了他的前面。

He said: 'One thing you've got to get usedto is getting pushed and shoved around here in Shanghai, for example, there wasa family of 17 that had issues at the gateway and I had to wait there.

他说:”在上海你要习惯被人推推搡搡,比如有一个17人组成的大家庭在出入口遇到了问题,所以我不得不等待。



At a children's show, Dwayne pans a cameraaround the front row of the audience to reveal that several adults are standingwith umbrellas, blocking the view for everyone behind

在一个儿童表演节目中,德维恩在观众前排架起了摄像机,其中有几个站着打伞成年人,挡住了后面所有人视线。

'[Even though] I was next in line theyjust started pushing past me, then there were people who pretended to be partof that family and they just cut into my queue, it was horrible.'  

那怕我排着队,他们也把我挤到一旁,然后好几个人假装和他们是一家人似的,一起挤进来,真可怕。

Dwayne's problems in queues continued ashe and Adrian waited for one of the rides, complaining about the lack ofpersonal space they were given, with the camera panning down to the floor toshow close people get in the line, with a pair of feet apparently trying tosqueeze in between the two men in the queue.

当德维恩和艾德里安在排队等一个骑乘游乐项目时,问题依旧,他抱怨这些人根本没与个人空间感,随着向地面摇动的镜头显示,人们排的队伍非常挤,几乎毫无立锥之地。

Later, in the audience for one of thechildren's show, Dwayne pans a camera around the front row of the audience toreveal that several adults are standing with umbrellas, blocking the view foreveryone behind.

随后,在一个儿童表演节目中,德维恩在观众前排架起了摄像机,其中有几个站着打伞成年人,挡住了后面所有人视线。

He said: 'It’s not hot and it’s notraining, so why are people using umbrellas to block the view.'

他说道:天也没那么热,也没下雨,这些人干嘛要打伞挡住视线。



He shows footage of an electrical plugsocket that has been torn out of the wall

在他的视频截图中,一个从墙上脱落下来的电器插头。



According to Dwayne several children and evenan adult trespassed onto a display area.

视频中,几个孩子,甚至大人都闯进了非开放区。

Then his focus switches to the areas ofthe park that have been vandalised by the tourists, including a plug socketthat has been ripped out of a wall, before he films several children and evenan adult trespassing onto a display area to 'trash' the ornaments.

随后镜头转到乐园里被游客损坏的地方,包括从墙上脱落下来的电器插头,短片前一段还有几个小孩和大人闯进非开放区“破坏”装饰物。



A mother holding her son against somerailings in a busy public area to urinate in an ornamental garden instead oftaking him to the toilet

在人流如织的公共区域,景观隔离栏杆旁,一位母亲正把着他的孩子小便。

The final nail in the coffin though, isvideo footage of a mother holding her son against some railings in a busypublic area to urinate in an ornamental garden instead of taking him to thetoilet.

在视频最后的结尾处,在人流如织的公共区域,景观隔离栏杆旁,一位母亲正把着他的孩子小便。

This isn't the first time that behaviourat Disneyland Shangai has hit the headlines.

迪斯尼乐园里的这种不文明行为已经不是第一次登上头条了。

In May, six weeks before the theme parkeven opened, badly-behaved tourists had already left their markafter trampling plants, picking flowers, carving graffiti intofreshly-painted lamp posts and leaving bags of rubbish on the grounds.

就在(今年)五月,上海迪斯尼乐园开园的前六周,一些素质低下的游客就已经留下劣迹了,比如踩踏植物,折断鲜花、在观赏灯柱上涂鸦,垃圾袋扔的到处都是。

One woman was photographed allowing achild to urinate in a flower bed in full view of other visitors, who travelledto the park just to hang out around its locked gates and peer into buildingsthat weren’t open yet.

一位母亲竟然让孩子在众目睽睽之下蹲进花坛里小便。有些游客一进到乐园里就跑到那些未开放的游乐设施乱逛。

Ahead of the official launch, thegovernment even created an etiquette guide for any tourists planning to visit.

在未正式开园之前,政府甚至为一些游客准备了文明行为指南。

From reminding visitors to put litter inbins to asking them not to deface public facilities, the guide featured sixpointers on how guests can maintain decorum at the $5.5billion (£3.8billion)park.

用来提醒游客垃圾归放,不许破坏公共设施,并制定六项行为准则,以便维护这座造价55亿美元的乐园。

The guide was created by the city’scivilization office and the tourism bureau, in light of badly-behaved touristsalready causing damage to the Disney park's surrounding areas before theopening.  

该指南是由城市文明办公室和旅游局监制,但在开园前一些粗鲁的游客已经对迪斯尼乐园的一些区域造成了破坏。