原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:bluebit 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-388013-1-1.html

This Comic Sums up the Double Standard Used to Excuse White Violence

漫画揭示了在解释白人暴行上采用的是双重标准

On Saturday night, a group of armedmilitia members seized control of the remote headquarters building for thefederally owned Malheur National Wildlife Refuge outside of Burns, Oregon.Their ranks include Ammon Bundy, son of Nevada rancher Cliven Bundy, who successfully heldoff Bureau of Land Management agents attempting to collect his cattle overunpaid taxes last year in a similar standoff.

周六晚(1月2日),一群武装民兵占领了位于俄勒冈伯恩斯镇外的马卢尔国家野生动物保护区总部大楼。AmmonBundy,牧场主的儿子Cliven Bundy也参与其中,在去年一次类似的对峙中,土地管理局曾试图强征他未缴的牲畜税,但被他们成功地赶了出去。

They've earned only a tepid response fromauthorities so far, and the Bundys' previous armed rallies earned widespread support, leading some to conclude themostly-white militants are benefiting a racial and political double standard. Just last week, a Cleveland policeofficer who shot and killed 12-year-old Tamir Rice, a young black boy holding atoy gun, was let off withoutan indictment despite opening fire within seconds of arriving at Rice's location.

他们到目前所争取到的结果只是政府不再过问,而且先前组织的武装集会赢得了广泛的支持,这让一些人认为,多数白人激进分子有种族优势,他们在政治上享有双重标准。就在上周,一位名为名克利夫兰的警察开枪打死了一个正在玩玩具枪的、12岁的,叫塔米尔赖斯的黑人小孩,这名警官在到达赖斯所在地点后立即开枪,且未起诉就被释放了。

Cartoonist Carlos Latuff exploredwhy heavily armed white men committing crimes might get treated with kid gloveswhile police can shoot black kids like Rice with few consequences in a clevercartoon that's an apt description of the current situation. Hint — it does have somethingto do with political power and race:

漫画家Carlos Latuff正寻找其中的问题,漫画形象地描写了目前状况:全副武装的白人罪了犯为什么要谨慎处理,而警察射杀像赖斯这样的黑人小孩却未去追究责任。隐喻-在对待政治权利还有种族(问题)的时确实有些问题:



玩玩具枪的黑人小孩:暴徒;全副武装的白人:爱国者

Source: Carlos Latuff/Twitter
On his Twitter account, the often-controversial cartoonist said many Americanshad responded to him by justifying Rice's death and saying they supported themilitia members.
Average responsefrom people in US to this cartoon is (1) justify #TamirRice murder and (2)support White militias pic.twitter.com/W475HokMhJ
https://pbs.twimg.com/media/CX0O-FvWYAA7g9o.png:large

Carlos Latuff这位经常挑起争议的漫画家,在推特上表示,有不少国人还.再为赖斯的死做解释,并通过对武装民兵的支持来向他作出回应。

Unlike Rice, who wasultimately proven to have posedlittle threat to anyone, the men who have taken over the federal refuge in Oregonclaimto be deadly serious about their willingness touse force.

不同于赖斯,最终证明他没有对他人造成一丝威胁,而占领俄勒冈联邦保护区那群汉子却主张誓死捍卫他们的意愿。

In a Facebookvideo,a spokesman for the men who took over the refuge said, "this willbecome a base place for patriots from all over the country to come and be housedhere and live here. And we're planning on staying here for several years ...we're the point of the spear that's going to bring confidence and strength tothe rest of the people and we're calling people to come out here and stand ...we need you to bring your arms and we need you to come to the Malheur NationalWildlife Refuge."

在脸书上的视频中,保护区占领者的发言人表示,“这里将成为一个爱国者基地,全国的爱国者们都可以来到这里,住在这里、生活在这里。我们计划在这里守个几年…我们是为人们带来信心和力量的先锋,我们号召人们来到这里、守护(这里)…你只需带上武器,来到马卢尔国家野生动物保护区。”