搜索
查看: 1618|回复: 118

[文章转载] 日报头版批中外文夹杂现象:看似高大上实则让人犯晕

[复制链接]
发表于 2017-3-20 22:02:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 四无君 于 2017-3-20 22:04 编辑

文章来源:http://news.163.com/17/0320/07/CFV1RT13000187VE.html
         (原标题:人民日报头版批中外文夹杂现象:看似高大上实则让人犯晕)               
        “明天conference(会议)上,要对你那个report(报告)进行discuss(讨论)……”听到热播电视剧里这样中外夹杂的表达,你觉得“高大上”还是有点“硌牙”?随着全球化的深入,外语词已经渗入社会生活的各个领域,不分场合、不分层次过度使用外语词的情况不仅在自媒体上越来越常见,甚至主流媒体、正规出版物都难以避免。
        中外夹杂随处可见
        乱用滥用不合规范
        翻开近日的一份报纸,随处可见字母缩略词的踪影。在某版面上,两个新闻标题尤其醒目:《央行上调逆回购和MLF操作利率》《P2P网贷成交量连续两月下滑》。前者在行文中交代了MLF指的是“中期借贷便利”,后者则通篇都没能对P2P(网络借贷平台)作出必要解释,这让对财经领域不熟的读者有些摸不着头脑。
        除了纸媒,电视也不例外。“一换到体育频道,NBA(美国男子职业篮球联赛)、CBA(中国男子职业篮球联赛)、KHL(大陆冰球联赛)等不绝于耳;一转到财经台,CPI(居民消费价格指数)、PPI(工业生产者出厂价格指数)等就纷至沓来。”武汉大学文学院副教授阮桂君认为,主流媒体使用外语词而不加注释,是不合乎规范的。
        与此相比,一些情况下夹杂外文则显得“情有可原”。南京大学生命科学学院学生小王告诉记者:“工作或研究时,如果用 脱氧核糖核酸 代替 DNA ,或是用 聚合酶链式反应 代替 PCR ,既不好说,也不好写,反而会带来一些困扰。”
        信息交换爆发增长
        语言接触不可避免
        “中外夹杂的现象,自现代以来就普遍存在,其中的原因既古老又新鲜。”国家语委副主任、教育部语用司司长姚喜双分析,古老,是因为凡是有语言接触,外来词就不可避免;新鲜,是因为现代以来,我们与国外的接触既频繁又快速,必然会通过新词语反映出来。
        语言是有生命的,在对外来词的吸收上,往往有这样几种方式:纯音译借词,如咖啡(coffee);中西合璧式的词,如X射线、维生素C;义译词,如:蜜月(honeymoon)。“在全球性的信息交换爆发式增长的今天,很多时候新词语还没来得及翻译,专业领域和媒体就直接将外语词形拿来用了。”教育部语言文字应用研究所研究员王敏表示。
        “不少人觉得,使用中文时夹杂着外文是一种时尚。”北京语言大学人文学院教授石定果认为,这既是文化不自信的体现,也不符合《国家通用语言文字法》。
         勇于交流本土吸收
        树立语言文化自信
        对于外语词的使用,事实上早有规范。《国家通用语言文字法》规定:汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必要的注释;《国家行政机关公文处理办法》规定:使用国际组织外文名称或其缩写形式,应当在第一次出现时注明准确的中文译名。
        “我们应该以科学态度对待外语词,既要敢于交流、不断吸纳,又要将其本土化,而不是盲目堆砌、无条件吸收。”姚喜双表示,要贯彻落实《国家通用语言文字法》,区分不同情况加以积极引导和规范。
        当前,常态化的管理正在发挥作用。我国外语中文译写规范部际联席会议制度成立以来,夹杂使用外语词的现象正在逐渐减少;即便使用,括注中文译名的方式也正逐渐增多;在政府公文等正式文本中,中外夹杂的现象也在减少。
        (原题为《电视、自媒体、报刊大量使用外语词,你觉得“高大上”还是“硌牙”——中外文夹杂 真让人犯晕》)        
发表于 2017-3-20 22:33:42 | 显示全部楼层
我只会觉得做作,恶心人。。。不知道为什么
回复 支持 8 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 22:34:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 gumaaaaaaa 于 2017-3-20 22:36 编辑

英文本来就高大上啊,看看不知多少公司爱请老外,各种医疗广告上面都是老外,各种楼盘宣传册上都爱弄上老外,老外长的好看,帅,美,比黄种人上镜多了,别不承认


有些英文是无法用汉语替代的,比如WIFI,现在人一到哪儿都在找WIFI,你听过有几个人说过其他说法?
回复 支持 1 反对 13

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 22:37:25 | 显示全部楼层
听说读写 发表于 2017-3-20 22:33
我只会觉得做作,恶心人。。。不知道为什么

你说WIFI的时候,觉得自己恶心不?
回复 支持 0 反对 4

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 22:38:34 龙腾移动网页版 | 显示全部楼层
本帖最后由 待續 于 2017-3-20 22:47 编辑
gumaaaaaaa 发表于 2017-3-20 22:34
英文本来就高大上啊,看看不知多少公司爱请老外,各种医疗广告上面都是老外,各种楼盘宣传册上都爱弄上老外 ...

你喜欢洋屌,不代表别人和你一样。很多公司请老外一是公司业务需要,二是是新鲜搞噱头,这和高大上有毛关系?如果单单从书法艺术上来看,汉字书法艺术好像应该比英文更加高大上吧。
回复 支持 5 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 22:44:54 龙腾移动网页版 | 显示全部楼层
gumaaaaaaa 发表于 2017-3-20 22:37
你说WIFI的时候,觉得自己恶心不?


无线路由.无线局域网很咯牙?
回复 支持 2 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 22:48:44 | 显示全部楼层
这种说着说着就蹦出一句外文的装逼从民国的时候就很流行了,现在港台还很盛行。大陆现在也多了起来!不过大陆更操蛋的是不但蹦出外文,还有人装逼出一嘴台湾腔。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 22:50:32 | 显示全部楼层
gumaaaaaaa 发表于 2017-3-20 22:37
你说WIFI的时候,觉得自己恶心不?

不是吧,我平时包括身旁的人都是说 无线网借我用下
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 22:52:52 | 显示全部楼层
熊猫烧香 发表于 2017-3-20 22:48
这种说着说着就蹦出一句外文的装逼从民国的时候就很流行了,现在港台还很盛行。大陆现在也多了起来!不过大 ...

说台湾腔的更多的是来表达矫情这个词或者朋友之间开玩笑的时候说的,而非你所说的装逼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 22:59:39 | 显示全部楼层
frankbenz 发表于 2017-3-20 22:44
无线路由.无线局域网很咯牙?

无线路由四个音,WIFI两个音,你说哪个更咯牙?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:05:25 | 显示全部楼层
NBA(美国男子职业篮球联赛)、CBA(中国男子职业篮球联赛)

我来模拟一段对话:
A 诶同学,你也看美国男子职业篮球联赛?
B 嗯,中国男子职业篮球联赛我也看。
A 我觉得中国男子职业篮球联赛不咋地,还是美国男子职业篮球联赛劲爆。
B 那没办法,的确中国男子职业篮球联赛水平观赏性要低一些。
算了,模拟对话到此结束,我复制这个"男子职业篮球联赛"都嫌累。
回复 支持 2 反对 1

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:07:04 | 显示全部楼层
使用缩写词是为了简便,但很多人并不是这样,而是文中的“明天conference(会议)上,要对你那个report(报告)进行discuss(讨论)……”
一般这样的人一种是为了装逼,炫耀懂得英语。而这样的人往往只是半瓶水,只能在中文夹杂几个单词而不能流利地使用英语表达一段完整的意思。
另一种是初中级中文学习、则,囿于词汇量,确实没法使用表达复杂抽象概念的中文词汇,而只能以更为熟悉的英语代替
回复 支持 2 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-3-20 23:23:20 | 显示全部楼层
magic1001 发表于 2017-3-20 23:05
NBA(美国男子职业篮球联赛)、CBA(中国男子职业篮球联赛)

我来模拟一段对话:

官媒说过要用“美职篮”和“中职篮”来代替
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:24:06 | 显示全部楼层
要是中文能简单地表达出英文原本的意思,那就用中文,如不能就用英文缩写。像DNA就是一个很好的例子。
而某些人非得中夹英那样用,还记得那个设计师不,去意大利留学却说英文,中夹英那种,被网友恶搞过一阵,看着都觉得脸红。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:27:12 | 显示全部楼层
gumaaaaaaa 发表于 2017-3-20 22:34
英文本来就高大上啊,看看不知多少公司爱请老外,各种医疗广告上面都是老外,各种楼盘宣传册上都爱弄上老外 ...

wifi不就是无线网么。 我都说无线网密码 人家照样都懂。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:28:00 | 显示全部楼层
管的真JB宽。
回复 支持 1 反对 2

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:39:21 | 显示全部楼层
magic1001 发表于 2017-3-20 23:05
NBA(美国男子职业篮球联赛)、CBA(中国男子职业篮球联赛)

我来模拟一段对话:

自己复制当然累了(横竖ctrl c,再长也就这么一招。)
自己说当然累了
可它讲的是媒体,媒体讲给大众听,用上啰嗦一点的话,却更能让人听懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:40:01 | 显示全部楼层
民族大融合嘛。

就像外企里面,我问那个人是干嘛的,别人都会说是customer service,在哪个哪个depart里面,连ment都没有。

不过对新加坡,马来西亚人,还是说英语能让他们理解更快。
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:40:52 | 显示全部楼层

这却没管我们事,媒体啊,媒体
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:44:06 | 显示全部楼层
,弟兄们,这是在批媒体啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:49:41 | 显示全部楼层
gumaaaaaaa 发表于 2017-3-20 22:37
你说WIFI的时候,觉得自己恶心不?

扣毛的字,明显别人说的是日常交流中乱夹杂的外语,文章内容都说了有些专业术语无可避免,但是平常用法就是恶心,装逼的代名词
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:50:37 | 显示全部楼层
magic1001 发表于 2017-3-20 22:59
无线路由四个音,WIFI两个音,你说哪个更咯牙?

简称无线,谢谢!
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:51:52 | 显示全部楼层
magic1001 发表于 2017-3-20 23:05
NBA(美国男子职业篮球联赛)、CBA(中国男子职业篮球联赛)

我来模拟一段对话:

除了纸媒,电视也不例外。“一换到体育频道,NBA(美国男子职业篮球联赛)、CBA(中国男子职业篮球联赛)、KHL(大陆冰球联赛)等不绝于耳;一转到财经台,CPI(居民消费价格指数)、PPI(工业生产者出厂价格指数)等就纷至沓来。”武汉大学文学院副教授阮桂君认为,主流媒体使用外语词而不加注释,是不合乎规范的你只看标题?
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:54:42 | 显示全部楼层
gumaaaaaaa 发表于 2017-3-20 22:37
你说WIFI的时候,觉得自己恶心不?

也不尽然,也有人说无线的。至少我父母这个年龄的不讲什么wifi 他们搞不清这些 反正只要能斗地主 能看电视就行。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:54:59 | 显示全部楼层
magic1001 发表于 2017-3-20 23:05
NBA(美国男子职业篮球联赛)、CBA(中国男子职业篮球联赛)

我来模拟一段对话:

文章的目的是说要将外来词本土化,注重中文文化,毕竟是世界第二大经济体,没必要处处跟随别人,现在学中文的越来越多,文化自信才能增强自身的软实力
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:57:28 龙腾移动网页版 | 显示全部楼层
本帖最后由 西海涛声 于 2017-3-21 00:11 编辑
gumaaaaaaa 发表于 2017-3-20 22:34
英文本来就高大上啊,看看不知多少公司爱请老外,各种医疗广告上面都是老外,各种楼盘宣传册上都爱弄上老外 ...

“老外长的好看,帅,美,比黄种人上镜多了,别不承认”,对不起,这话我没法承认。
老外是对外国人的民间统称,将近200个国家,五十多亿人。男的女的白的黑的黄的棕的高的矮的胖的瘦的端正的歪斜的,杂七杂八什么样的没有?你直接来了一句“老外长的好看,帅,美,比黄种人上镜多了,别不承认”,这话让谁承认?怎么承认?印度13亿超级混血杂种人,都是老外,符合你所提论点的条件,但符不符合结果?支不支持你的论点?非洲几十亿黑人也符合你所提论点的条件,但事实支不支持你的论点?英国法国一大堆各种肤色各种体型各种脸型的公民以及一大堆各种长得歪瓜裂枣的混血,那些通通都是老外,而且是传统西方国家的公民,他们符不符合你的观点?就连大家平时爱开玩笑的大毛二毛家的女子,真正多接触几个后也会觉得也没几个好看的。
你坚决地说出那么一句来,你是觉得你自己长得丑所以别的人全都长得比你好看吗?
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-20 23:59:02 | 显示全部楼层
fg6709ie2 发表于 2017-3-20 23:07
使用缩写词是为了简便,但很多人并不是这样,而是文中的“明天conference(会议)上,要对你那个report(报 ...

人民日报记者没有经历过外企环境,又试图模仿别人夹英文,写出这么一段话出来。实际上外企夹英文说话不会有他写的这句这么生硬。

在外企或者互联网企业,见到说话夹英文确实较多。
其一是因为专有名词多,英文缩写多,这个没有必要非要替换成中文,你确实可以用七八个十来个汉字把这些名词写出来,但这对于沟通和效率并没有帮助。

其二,像我以前工作的一家公司工作文本要求全部使用英文,但是工作场景又是中国人居多,你拿着一个纯英文的proposal跟人谈真的很难不中英文夹杂,你试试就知道了。这种情况与装B的需求毫无关系,而是与环境有关。其实不光中国,日本语韩国语里面夹杂了多少英语,东南亚这方面也非常严重,这与英语作为通用工作语言的地位有关。

其三,纯装B的情况,肯定也是有的。但是这年头拿这个能装什么出来呢,我看大城市扫地大妈也不会买账的,装不出效果自然就没人装了,用“规范”的办法处理所有的事情是一种强迫症。
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2017-3-21 00:00:14 | 显示全部楼层
云云云 发表于 2017-3-20 23:54
文章的目的是说要将外来词本土化,注重中文文化,毕竟是世界第二大经济体,没必要处处跟随别人,现在学中 ...

强行本土化才叫文化不自信。

真的文化自信根本用不着扯这么多蛋。
回复 支持 1 反对 1

使用道具 举报

发表于 2017-3-21 00:07:24 | 显示全部楼层
台巴子、港灿这种没文化的玩意喜欢蹦几个散装英语
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-21 00:17:49 | 显示全部楼层
蒋公卖萌 发表于 2017-3-21 00:00
强行本土化才叫文化不自信。

真的文化自信根本用不着扯这么多蛋。

倒是想自己自信,但你看国家现在有多少人有点国家自信,文化自信的?近代中国丢掉了多少传统文化?美分日杂遍地爬,甚至有专门的门户网站公然为别国歌功颂德,洗地漂白,居然还有人去而且人还不少,你能让他们自信吗?你能叫醒他们吗?真正的文化自信是要光明正大做出来的不是嘴巴说出来的,只有做出来了,再来说是否自信,不然光嘴巴说的自信虚头巴脑,你信?
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

小黑屋|手机版|Archiver|龙腾网 ( 闽ICP备12008219号-1 )传奇sf

GMT+8, 2017-4-26 12:00 , Processed in 0.261150 second(s), 13 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz!X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表