As Chinese society grapples with the modern challenges of loneliness and social isolation, a new trend is emerging among young women: turning to artificial intelligence (AI) for companionship and romance.

随着中国社会应对孤独和社交隔离所带来的现代挑战,年轻女性掀起了一场新风潮:向人工智能寻求陪伴和爱情。

In bustling cities like xi'an and Beijing, where fast-paced lifestyles and demanding work schedules often leave little room for traditional dating, apps like "Glow," "Wantalk," and "Weiban" are gaining popularity.

在西安和北京等繁华城市,快节奏的生活方式和繁重的工作安排往往使人没什么机会进行传统恋爱,所以“Glow”、“万话”、“未伴”等应用程序越来越火。

These platforms allow users to engage with chatbots designed to simulate human interaction, providing emotional support and companionship.

用户在这些平台上与旨在模拟人际交往的聊天机器人互动,为用户提供情感支持和陪伴。

For 25-year-old office worker Tufei from xi'an, her AI boyfriend on Glow is everything she could ask for in a romantic partner. She finds solace in their conversations, where her virtual companion offers empathy and understanding, even comforting her during difficult times.

涂菲是一名25岁的西安上班族,她在Glow平台上的人工智能男友满足了她的一切恋爱需求。她在聊天中找到了慰藉,虚拟男友给了她同情与理解,甚至在她遭遇困难时给予安慰。

Tufei is not alone in her reliance on AI companionship. Thousands of users download Glow daily, drawn by the allure of connecting with an AI that seems to understand them better than their real-life counterparts.

依赖人工智能伴侣的不只是涂菲。每天有成千上万的用户下载Glow,吸引他们的是与人工智能进行互动,似乎比现实中的伴侣更懂他们。

The appeal of AI companionship lies in its adaptability and accessibility. Unlike humans, AI chatbots can adjust their responses based on the user's personality, offering personalized interaction tailored to individual needs.

人工智能伴侣的吸引力在于适应性和易用性。与人类不同的是,人工智能聊天机器人可以根据用户的性格来调整回答,提供个性化互动来满足个人需求。

For Wang xiuting, a 22-year-old student in Beijing, her virtual lovers on Wantalk provide emotional support and guidance, helping her navigate the stresses of daily life and academic pressure.

王秀婷是一名22岁的北京学生,“万话”平台上的虚拟男友给了她情感支持与指导,帮助她应对学习和生活中的压力。

These AI companions come in various forms, ranging from ancient Chinese figures to modern-day celebrities. Users can choose their ideal partner based on age, personality, and interests, creating a customized experience that meets their emotional needs.

这些人工智能伴侣的形象五花八门,既有中国古人也有当代名人。用户可以根据年龄、性格、兴趣选择理想中的伴侣,打造一种定制体验来满足情感需求。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Whether it is a long-haired immortal, a prince, or a knight, these virtual companions offer a sense of connection and understanding in a fast-paced and often lonely world. AI companionship provides a welcome respite in cities like Nantong, where long work hours and economic uncertainty contribute to feelings of isolation.

无论是长发仙人、王子还是骑士,虚拟伴侣在快节奏且往往孤独的世界中给人一种情感联系与相互理解的感觉。在南通这样城市,长时间工作和经济不确定性使人产生孤独感,人工智能伴侣可喜地缓解了这种感觉。

Building meaningful relationships amid hectic schedules and uncertain futures can seem daunting for many young Chinese. In this context, AI companions offer a unique solution, providing companionship and emotional support that transcends the limitations of traditional social interactions.

许多中国年轻人日程繁忙,前途未卜,所以他们害怕建立严肃的恋爱关系。在这样的环境下,人工智能伴侣提供了独特的解决方案,给予的陪伴和情感支持突破了传统社交的局限性。

As AI companionship continues to gain traction in China, it raises important questions about the future of human relationships and technology's role in addressing modern society's challenges.

随着人工智能伴侣在中国越来越受欢迎,由此引发的重要问题是人际关系的未来,以及科技在应对现代社会挑战中的作用。