La loi dispose que seule la bannière étoilée américaine et des drapeaux officiels peuvent bénéficier de financements pour flotter au mât des chancelleries.

法律规定,只有美国星条旗和一些官方旗帜能悬挂在大使馆的旗杆上。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Le président démocrate américain Joe Biden a critiqué samedi l'entrée en vigueur d'une interdiction voulue par l'opposition des républicains au Congrès de faire flotter le drapeau arc-en-ciel, étendard de la communauté LGBT, au fronton d'ambassades des États-Unis. Cette mesure a été entérinée samedi avec la promulgation par le président américain de la loi sur le budget américain, un texte adopté quelques heures auparavant par le Congrès et validant le financement à hauteur de 1200 milliards de dollars de l'État fédéral jusqu'au 30 septembre.

美国民主党总统乔·拜登(Joe Biden)周六批评了美国国会共和党反对派所要求的禁止在美国大使馆旗杆上悬挂彩虹旗的禁令生效。周六,美国总统签署了《美国预算法案》(US Budget Act),使该法案成为法律,国会在几小时前通过了该法案,确认联邦政府在 9 月 30 日之前的拨款为 1.2 万亿美元。

En évitant ainsi une paralysie, un «shutdown», des services publics. Les Républicains ont glissé dans ce texte budgétaire de 1100 pages l'interdiction faite aux ambassades américaines dans le monde de faire flotter l’étendard LGBT. «Le président Biden trouve déplacé de profiter de la nécessité de laisser le gouvernement fonctionner pour inclure cette mesure qui vise les Américains LGBTQI+», a déclaré un porte-parole de la Maison Blanche samedi.

这样就避免了公共服务的"停摆"。共和党人在这份长达 1100 页的预算案文中加入了禁止美国驻世界各地大使馆悬挂LGBT旗帜的规定。白宫发言人周六表示:"拜登总统认为,利用维持政府运转的契机,加入这项针对LGBTQI+ 美国人的措施,这是不恰当的。"

«Nous avons réussi à faire échouer plus de 50 autres mesures attaquant la communauté LGBTQI+ que les républicains du Congrès tentaient d'inclure dans la loi», a ajouté le porte-parole, soulignant que «le président s'est engagé à lutter pour l'égalité des LGBTQI+ dans son pays et à l'étranger». La loi dispose que seule la bannière étoilée américaine et des drapeaux officiels peuvent bénéficier de financements pour flotter au mât des chancelleries.

发言人补充说:"我们成功地挫败了国会共和党人试图纳入法律的其他 50 多项攻击 LGBTQI+ 群体的措施",并强调 "总统致力于在国内外为 LGBTQI+ 平等而战"。该法规定,只有美国星条旗和官方旗帜才能获得官方许可在旗杆上悬挂。

Cette mesure s'inscrit dans une bataille culturelle de longue date entre démocrates et républicains. Sous la présidence de Donald Trump, le chef de la diplomatie Mike Pompeo avait ordonné que seul le drapeau américain soit accroché au fronton des ambassades, provoquant de vives protestations de la «communauté LGBT». Au pouvoir depuis 2021, Joe Biden a lui fait de la défense des minorités sexuelles un axe fort de sa diplomatie. Son secrétaire d'État Antony blxen a non seulement autorisé mais encouragé les missions américaines à hisser l’étendard arc-en-ciel, en juin, «le mois des fiertés».

这项措施是民主党和共和党长期文化斗争的一部分。在唐纳德·特朗普担任总统期间,外交部门负责人迈克·蓬佩奥下令使馆前只能悬挂美国国旗,引发LGBT群体的强烈抗议。自 2021 年上任以来,乔·拜登一直把维护性少数群体作为外交工作的重点。他的国务卿安东尼·布林肯(Antony blxen)不仅授权而且鼓励美国使团在 6 月 "骄傲月 "升起彩虹旗。