题图。
拉脱维亚将再依赖俄罗斯控制的电力供应系统BRELL一年

Latvija vēl gadu būs atkarīga no Krievijas kontrolētās elektroapgādes sistēmas BRELL

(译者注:BRELL是电网名称,将白俄罗斯、俄罗斯、爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛五国的首字母拼接起来的简称,这个系统主要由俄罗斯控制,向其他四国供电)

Līdz 2025.gada sākumam Latvija būs gatava atslēgties no Krievijas kontrolētā BRELL loka, ir pārliecināts klimata un enerģētikas ministrs Kaspars Melnis (ZZS).

到2025年初,拉脱维亚将准备从俄罗斯控制的BRELL系统中解脱出来,气候与能源部长,ZZS的卡斯帕-梅尔尼斯(Kaspar Melnis)对此充满信心。(译者注:ZZS,即绿党和农民联盟,拉脱维亚政坛的一个农业政治联盟)

Melnis intervijā aģentūrai LETA sacīja, ka nesen ticies ar "Augstsprieguma tīkla" vadību, lai šos jautājumus pārrunātu. "Viss notiek, ir izdarīti visi lielie darbi, jo pie šī jautājuma "Augstsprieguma tīkls" strādā jau gadus 10," norādīja ministrs.

梅尔尼斯在接受 LETA 采访时说,他最近与Augstsprieguma tīkla(译者注:意为“高压网络”)公司的管理层会面,讨论了这些问题。部长说:“一切都在进行中,所有的大型工程都已完成,Augstsprieguma tīkls公司在这项工作上已经耕耘10年了。”

Līdz nākamā gada beigām ir jāpabeidz vēl viena starpsavienojuma ar Igauniju rekonstrukcija, un pašreiz neesot nekādu pazīmju, ka varētu rasties kādas problēmas.

与爱沙尼亚的另一条互联线路的建设工作将于明年年底完成,目前还没有发生问题的迹象。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ministrs atzina, ka rēķinās arī ar Krievijas provokāciju iespējamību, un Latvija ir tam gatava - ir izstrādāti scenāriji pie iespējamiem atslēguma variantiem no Krievijas puses.

部长承认,拉脱维亚也考虑到了俄罗斯挑衅的可能性,并为此做好了准备--已经制定了应对俄罗斯单方面断开电力供应的方案。

"Mēs ļoti labi saprotam, kāda ir ģeopolitiskā situācija un kas notiek apkārt. No savas puses mēs esam gatavi, un problēmām nevajadzētu būt," sacīja Melnis.

"我们非常了解地缘政治局势和我们周围发生的事情。就我们而言,我们已做好准备,应该不会有问题。

Runājot par atslēgšanās iespējamo ietekmi uz elektroenerģijas cenu, Melnis norādīja, ka elektroenerģijas cenu tas būtiski neietekmēs, jo arī pašreiz Latvija elektroenerģiju no Krievijas un Baltkrievijas neiepērk, bet strādā "NordPool" biržā.

在谈到停电对电价可能产生的影响时,梅尔尼斯指出,这不会对电价产生重大影响,因为拉脱维亚并不从俄罗斯和白俄罗斯购买电力,而是通过NordPool(译者注:泛欧洲电力交易所,于2013年开拓了拉脱维亚市场)电力交换系统进行交易。

"Protams, kaut kāda ietekmē būs, un esmu jau uzdevis "Augstsprieguma tīklam" aprēķināt ietekmi uz tarifu izmaiņām, bet šobrīd vēl to ir grūti pateikt, jo iepirkumi turpinās," sacīja Melnis.

梅尔尼斯说:"当然会有一些影响,我已经要求Augstsprieguma tīkls公司计算对关税变化的影响了,但目前还很难说,毕竟目前交易还在进行中。"
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Vienlaikus ir skaidrs, ka atslēgšanās no BRELL kaut ko maksās, jo pašiem būs jāuztur frekvence, kas radīs izmaksas. Pašreiz BRELL tīkls notur frekvenci, un tas arī ir iemesls, kādēļ nav iespējams atslēgties šobrīd, jo "elektrību mēs no Krievijas nepērkam, bet ar to saistītais tīkls notur frekvenci".

与此同时,断开与BRELL电网的连接显然是要付出代价的,因为我们必须自己维持频率,这将产生费用。BRELL电网目前保持着频率,这就是为什么现在不能断开连接,因为 "我们虽然不从俄罗斯购电,但与之相连的电网却保持着频率"。

Savukārt runājot par Latvijas stratēģiskās energoinfrastruktūras drošību, Melnis sacīja, ka papildu drošības pasākumi ir ieviesti jau pirms laba laika, jo saprotam, kādā ģeopolitiskajā situācijā pašreiz atrodamies.

谈到拉脱维亚战略能源基础设施的安全问题时,梅尔尼斯说,我们很早就采取了额外的安全措施,因为我们了解目前所处的地缘政治局势。

"Esošajā situācijā tiek veikti maksimāli iespējamie pasākumi, ko varam darīt. No manas puses nebūs korekti stāstīt plašāk par šiem pasākumiem," norādīja ministrs.

"在当前形势下,我们正在采取最大限度的措施。关于这些措施,我不便多说。

Vienlaikus Melnis sacīja, ka tiek pievērsta uzmanība papildu drošībai, tiek vērtēti iespējamie riski, objekti tiek novēroti un tāpat tiek vērtēta situācija kaimiņvalstīs.

与此同时,梅尔尼斯表示,正在解决额外的安全问题,评估潜在的风险,对现场进行监测,并对邻国的局势进行评估。
由于文茨皮尔斯电价创历史新高,大部分圣诞装饰品都已关闭

Ventspilī rekordaugstā elektrības tarifa dēļ atslēgta lielākā daļa Ziemassvētku rotājumu

(译者注:文茨皮尔斯,拉脱维亚国内第二大港,第一大港是里加港)

Neprognozējamā un rekordaugstā elektrības tarifa dēļ piektdien no plkst.7 Ventspilī tika atslēgta lielākā daļa Ziemassvētku rotājumu, dekoratīvo gaismas elementu, ēku fasāžu izgaismošana, informēja Ventspils Komunālās pārvaldes sabiedrisko attiecību speciāliste Laura Feldmane.

据文茨皮尔斯公用事业局公共关系专家劳拉-费尔德曼(Laura Feldmane)介绍,由于电费难以预测并创下历史新高,文茨皮尔斯的大部分圣诞装饰、装饰性照明元素和建筑外墙照明从周五上午7点开始关闭。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Piektdien elektrības cena biržā sasniegusi rekordaugstu līmeni. No plkst.7 elektrības cena pakāpās, tuvojoties 1000 eiro par megavatstundu (MWh), bet plkst.8 sasniedza 1478,91 eiro par MWh jeb 1,79 eiro par 1 kilovatstundu (kW), ieskaitot pievienotās vērtības nodokli. Dienas gaitā tā svārstīsies starp 800 eiro un 1000 eiro par MWh, un tikai pašā vakarā atgriezīsies pie 200 eiro - 300 eiro atzīmes.

周五,电力交易所的电价创下历史新高。从上午7时起,电价攀升至每兆瓦时1000欧元(译者注:1兆瓦时=1000度电,相当于每度电1欧元,即7.8人民币),到上午8时,电价达到每兆瓦时1478.91欧元或每千瓦时1.79欧元(含增值税)。白天,它将在每兆瓦时800欧元至1000欧元之间波动,直到傍晚才回到200欧元至300欧元的水平。

Kā skaidro Feldmane, ņemot vērā neprognozējamo un rekordaugsto elektrības tarifa pieaugumu, pieņemts lēmums, piektdien plkst.7 atslēgtos Ziemassvētku rotājumus, kuri ir lielākie elektrības patērētāji, atpakaļ vairs neslēgt.

正如费尔德曼所解释的那样,由于电费的上涨不可预测且创下历史新高,因此决定不再恢复上周五晚上7点关闭的圣诞装饰,因为这些装饰是最大的用电户。

Sākotnēji bija paredzēts, ka tie degs līdz 7.janvārim.

这些装饰原定一直亮到1月7日的。

Kā vēstīts, Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (SPRK) aicina iedzīvotājus, kam noslēgti elektroenerģijas pakalpojuma līgumi par biržas cenu, turpmākās dienas pievērst uzmanību elektrības patēriņam, ņemot vērā, ka "Nord Pool" elektroenerģijas biržā piektdien gaidāms cenu lēciens.

据报道,公用事业监管委员会(SPRK)敦促已按交易所价格签订电力服务合同的居民在未来几天注意自己的用电量,因为北欧联合电力交易所预计将在周五涨价。

Kā norāda SPRK eksperti, pirmšķietami pie augstajām elektroenerģijas cenām primāri vainojami laikapstākļi, tostarp gaisa temperatūra, kas ir aptuveni par 10-15 grādiem zemāka, salīdzinot ar sezonāli vidējiem rādītājiem, kas veicina elektrības patēriņu.

SPRK的专家认为,天气条件,包括气温比季节平均气温低约10-15度,是造成高电价的主要原因。这样的气候因素,导致用电损耗也相应提升了。
数十家公司从侵略国向拉脱维亚进口食品;避免谈论道德

No agresorvalstīm Latvijā pārtiku ieved vairāki desmiti uzņēmumu; par ētiku izvairās runāt
No Krievijas un Baltkrievijas Latvija pēdējos trīs mēnešos ievedusi gandrīz 90 tūkstošus tonnu dārzeņu un vairāk nekā 70 tūkstošus tonnu graudaugu produktu, vēsta Panorāma.

据Panorama(译者注:这是一家媒体的名字,意思是全景图)报道,过去三个月拉脱维亚从俄罗斯和白俄罗斯进口了近9万吨蔬菜和7万多吨谷物产品。

Latvijas Televīzijas rīcībā ir uzņēmumu saraksts, kuri pēdējo trīs mēnešu laikā caur robežkontroles punktiem saņēmuši pārtikas produktus no Krievijas un Baltkrievijas. Par šādas rīcības ētisko pusi uzrunātie uzņēmumi runā izvairīgi.

拉脱维亚电视台列出了在过去三个月中通过边境检查站从俄罗斯和白俄罗斯接收食品的公司名单。接受采访的公司不愿谈及此类行为的道德问题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Pārtikas un veterinārā dienesta Robežkontroles departamenta datos uzrādīti 68 uzņēmumi, kuri no augusta līdz oktobrim (ieskaitot) saņēmuši pārtikas produktus no agresorvalstīm. Starp tiem liela daļa ir pārtikas vairumtirdzniecības uzņēmumu, arī kravu pārvadātāji, kosmētikas un medikamentu tirgotāji, alkohola ražotāji, piemēram, "Amber Latvijas Balzams", saldumu ražotājs "Aizkraukles saldumi" un citi.

食品和兽医局边境检查部列出了8-10月(含10月)期间从侵略国接收食品的68家企业。其中包括大量食品批发公司、货运代理、化妆品和药品贸易商、酒类生产商(如 Amber Latvijas Balzams)、糖果生产商Aizkraukles saldumi等。

Latvijas Televīzija mēģināja sazināties ar visiem PVD sarakstā iekļautajiem uzņēmumiem. Lielākā daļa uz jautājumiem neatbildēja.

拉脱维亚电视台试图联系名单上的所有公司。其中大多数公司都没有回复我们的问题。

SIA "Aizkraukles saldumi" norādīja, ka no Krievijas ieved augu taukus, bet no Baltkrievijas – kukurūzas bumbiņas. Šie produkti tur esot par 30% lētāki nekā citviet. Kopējais šo preču īpatsvars ražošanā neesot liels – 3%.

Aizkraukles saldumi的发言人表示,它从俄罗斯进口植物脂肪,从白俄罗斯进口玉米丸子。据说这些产品的价格比其他地方便宜30%。这些产品在生产中的总份额并不高,约占3%。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Uz jautājumu, vai domājuši šos 3% aizstāt ar kaut ko, kas nāk no citām valstīm, uzņēmuma pārstāvis Aleksejs Kreipāns atzina: "Nē, nav svarīgi."

当被问及是否考虑过用其他国家的产品来替代这3%时,公司发言人阿列克谢-克雷潘斯说: "没有,这不重要。"