En désignant la présidente de son prochain jury en décembre, le Festival de Cannes anticipe une saison des prix à Hollywood, dont Greta Gerwig devrait sortir encore un peu plus grandie avec son Barbie. Lisa OConnor/AFF/ABACA

戛纳电影节将于12月任命下届评审团主席,这预示着好莱坞将迎来颁奖季,格蕾塔-葛韦格(Greta Gerwig)将带着她的芭比娃娃从颁奖季中脱颖而出。 丽莎-奥康纳/AFF/ABACA
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


L’actrice, scénariste et réalisatrice, auteur du carton planétaire Barbie, est la deuxième réalisatrice et la première Américaine à endosser le costume.

这位全球热门影片《芭比》的女演员、编剧兼导演是第二位担任评审团主席的女导演,也是第一个担任此职位的美国人。

C'est Noël avant l'heure, un cadeau pour les cinéphiles. On connaît le nom du futur président du jury du Festival de Cannes, qui se tiendra du 14 au 25 mai 2024. C'est une présidente. Greta Gerwig est l'heureuse élue. L'actrice, scénariste et réalisatrice américaine de 40 ans ne cache pas sa joie, si l'on en croit le communiqué publié par le festival. « J'aime profondément les films, témoigne Greta Gerwig. J'aime les faire, j'aime aller les voir, j'aime en parler des heures. En tant que cinéphile, Cannes a toujours été pour moi l'acmé de ce que le langage universel des films peut représenter. Se mettre dans un état de vulnérabilité, prendre place à l'intérieur d'une salle obscure remplie d'inconnus pour regarder un film nouveau, est ce que je préfère. Je suis bouleversée, enthousiaste et empreinte d'humilité de devenir la Présidente du Jury du Festival de Cannes. J'ai hâte de découvrir quels voyages nous attendent ! » Le festin cannois devrait la rassasier.

现在是圣诞节前夕,也是送给影迷的礼物。将于2024年5月14日至25日举行的戛纳电影节评审团未来主席已经公布。而且是一位女主席。格蕾塔-葛韦格(Greta Gerwig)是幸运儿。根据戛纳电影节发布的新闻稿,这位40岁的美国女演员、编剧兼导演毫不掩饰自己的喜悦之情。格蕾塔-葛韦格说:"我深深地爱着电影。我喜欢拍电影,我喜欢去看电影,我喜欢长时间谈论电影。作为一个电影迷,戛纳电影节对我来说一直是电影这一世界性语言的巅峰之作。我更喜欢让自己处于一种脆弱的状态,坐在一个充满陌生人的黑暗房间里观看一部新电影。能够成为戛纳电影节评委会主席,我感到无比激动和谦卑。我迫不及待地想知道有哪些旅程在等待着我们!”戛纳的盛宴应该会让她满意。

Femme, cinéaste, jeune, couverte de succès

女性、导演、年轻、功成名就
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ces dernières années, il avait fallu attendre le printemps pour connaître le président du jury cannois. La faute à des agendas de plus en plus serrés pour les «talents», sollicités par les séries télé et de moins en moins disponibles pour honorer cette charge prestigieuse. C'était du moins l'explication avancée par le délégué général du festival, Thierry Frémaux. Cette fois-ci, Frémaux a pris les devants, surfant sur le succès planétaire de Barbie, satire féministe et blockbuster de l'été, avec Margot Robbie et Ryan Gosling. Il anticipe une saison des prix à Hollywood, dont Greta Gerwig devrait sortir encore un peu plus grandie.

近年来,谁将担任戛纳电影节评审团主席一直要等到春天才公布。这是因为"人才"们的日程安排越来越紧张,他们被电视剧所吸引,越来越少能担任这一重要职务。这至少是电影节总代表Thierry Frémaux的解释。这一次,Frémaux借着玛格特-罗比(Margot Robbie)和瑞恩-高斯林(Ryan Gosling)主演的女性主义讽刺电影和暑期大片《芭比》(Barbie)在全球大获成功的东风,挑起了大梁。他期待着好莱坞的颁奖季,格蕾塔-葛韦格将从中脱颖而出。

Après trois présidents du jury masculins (Spike Lee, Vincent Lindon, Ruben Ostlünd), Greta Gerwig coche toutes les cases : femme, cinéaste, jeune, talentueuse, couverte de succès. Avant Barbie, Greta Gerwig était la réalisatrice de films remarqués, élargissant à chaque fois son public. Lady Bird et Les Quatre filles du Docteur March lui valent des nominations aux Oscars et des critiques élogieuses. Encore avant, Greta Gerwig était l'égérie du cinéma indépendant américain, en particulier de son compagnon et complice, Noah Baumbach. Elle tourne, sous sa direction, plusieurs longs-métrages. Greenberg, avec Ben Stiller, le très beau Frances Ha, portrait d'une danseuse bohème dans un New York en noir et blanc, Mistress America et White Noise. Elle joue aussi sous la direction de Woody Allen (To Rome with Love), Barry Levinson (En toute humilité, avec Al Pacino) ou Pablo Larrain (Jackie).

在三位男性评审团主席(斯派克-李、文森特-林顿、鲁本-奥斯特伦德)之后,格蕾塔-葛韦格具备了所有条件:女性、导演、年轻、才华横溢、功成名就。在执导《芭比》之前,格蕾塔-葛韦格曾执导过多部广受赞誉的影片,每次都能扩大她的观众群。《伯德小姐》和《小妇人》为她赢得了奥斯卡提名和好评。甚至在此之前,格蕾塔-葛韦格就是美国独立电影的缪斯女神,尤其是她的搭档和同伙诺亚-鲍姆巴赫。她在他的指导下拍摄了多部长片。与本-斯蒂勒(Ben Stiller)合作的《格林伯格》(Greenberg)、描写黑白纽约波希米亚舞女的美丽影片《弗兰西斯-哈》(Frances Ha)、《美国情妇》(Mistress America)和《白噪音》(White Noise)。她还曾在伍迪-艾伦(《罗马之恋》)、巴里-莱文森(《谦卑》,与阿尔-帕西诺合作)和巴勃罗-拉雷恩(《成龙》)的指导下演出。

Greta Gerwig devient la première cinéaste américaine à endosser le costume de présidente du jury à Cannes et la deuxième réalisatrice, après Jane Campion en 2014. Sky is the limit.

格蕾塔-葛韦格成为第一位担任戛纳电影节评委会主席的美国电影人,也是继 2014年的简-坎皮恩之后第二位担任这一职务的女导演。天空才是极限

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处