Eurostar said a train had been "detached from the overhead power lines" (Image: AFP/Getty Images)

欧洲之星表示一列火车(已经)“与架空电线脱离”。

'Freezing' Eurostar passengers stuck in dark for seven hours with 'no food or toilet'

“冰冷”的欧洲之星乘客在黑暗中被困7小时,“没有食物和厕所”

Eurostar passengers bound for Brussels have been stuck in Folkestone for close to eight hours due to a "power line" problem, leaving them in darkness with no food, water or working toilets

由于“电线”问题,前往布鲁塞尔的欧洲之星乘客被困在福克斯顿近8个小时,他们在黑暗中没有食物、水和可用的厕所
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


By
Rachel HaganNews Reporter 16:53, 30 Nov 2023 upxeD17:32, 30 NOV 2023
Eurostar passengers have been stuck onboard a train at Folkestone for close to eight hours with no electricity or food and flooded toilets.

欧洲之星的乘客被困在福克斯顿的一列火车上近8个小时,没有电,没有食物,厕所也被淹了。

People heading for a spot of Christmas shopping from London St Pancras to Amsterdam via Brussels on the 8:16 am train were suddenly stranded in Kent when an electrical cable snapped and fell onto the carriage. Passengers say they were about to enter the Channel Tunnel before the train stopped when it was hit by the cable amid sparks and loud bangs then "forced to grind to a halt." Numerous passengers reported horror conditions including toilets overflowing with urine, faeces and cigarettes.

上午8点16分,一列从伦敦圣潘克拉斯经布鲁塞尔前往阿姆斯特丹的圣诞购物列车突然被困在肯特郡,原因是一根电缆断裂并掉在车厢上。乘客们说,他们正要进入英吉利海峡隧道时,火车被电缆击中,发出火花和巨大的爆炸声,然后“被迫停下来”。许多乘客报告了可怕的情况,包括厕所里满是尿液、粪便和香烟。

The social media platform X, formerly known as Twitter, has this afternoon been inundated with people complaining to the company. In response, Eurostar said a train had been "detached from the overhead power lines" but it was "taking longer than expected". In the last few minutes, they also said they were aware of a "very challenging situation on board" and that they were "extremely sorry for the experience." It continued: "The train has now begun its way back to London. The situation was complicated due to the position of the train and the track infrastructure."

今天下午,社交媒体平台X(原名Twitter)被向该公司抱怨的人淹没了。作为回应,欧洲之星表示,一列火车已经“脱离了架空电线”,但“花费的时间比预期的要长”。在最后几分钟,他们还表示,他们意识到“车上的情况非常具有挑战性”,他们“对这次经历感到非常抱歉”。还继续写道:“火车现在已经开始返回伦敦。由于列车的位置和轨道基础设施,情况很复杂。”

One user, Stuart Haggas replied: "Well the train lights have just come on, so that's hopefully a sign that some progress is finally being made - but it's 8hr since boarding, and shocking that no-one could distribute food or water to those stuck onboard?"

一位名叫斯图尔特·哈格斯(Stuart Haggas)的用户回复道:“火车的灯刚刚亮了,所以希望这是一个终于取得一些进展的信号——但是从上车到现在已经8个小时了,居然没有人给被困在车上的人配送食物和水,这让人感到震惊。”

Rebecca Morris, from Horsham, West Sussex, told the BBC that her group of six had been given water but no food. She said the situation on board was "just dreadful" and passengers were "freezing cold". Ms Morris and her colleagues were planning to travel to Brussels to see the Christmas markets. Jake Kirby wrote on X: "Not one staff member talking to passengers. Toilets overflowing and it’s getting dark, this is a bloody disgrace. DO SOMETHING."

来自西萨塞克斯郡霍尔舍姆的丽贝卡·莫里斯(Rebecca Morris)告诉BBC,她的六人小团队只给了水,但没有食物。她说,车上的情况“非常糟糕”,乘客们“冷得要命”。莫里斯女士和她的同事计划去布鲁塞尔参观圣诞市场。杰克·柯比(Jake Kirby)在X上写道:“没有一个工作人员与乘客对话。厕所都满出来了,天快黑了,真是太丢脸了。做点(人)事吧。”

Another passenger Evan James wrote to Kent Police to say: "Hi there, we are being held on a Eurostar train for over eight hours now, no access to food, water or the toilet. There is no fresh air in the cabin and there are many children here. Getting extremely dangerous." Russell Caten said: "Toilets are now full to the brim with human faeces, and overflowing, it's dark, we can't go to the toilet, and now food and drinks have run out. Stuck for seven hours. What a great way to travel! People are now smoking on the train and c***ping on the toilet floors. We feel trapped! It's been over five hours now, people are losing it! Get us off this train!"

另一名乘客埃文·詹姆斯(Evan James)写信给肯特警方说:“你好,我们被困在欧洲之星列车上八个多小时了,没有食物,没有水,也没有(可用的)厕所。车厢里没有新鲜空气,而且这里有很多孩子。正变得极其危险。” 罗素·卡顿(Russell Caten)说:“厕所里现在满是人类的粪便,而且快要溢出来了,天黑了,我们没法去厕所,现在食物和饮料都耗尽了。”困了7个小时。一个多么棒的旅行方式啊! 人们现在在火车上吸烟,在厕所地板上撒尿。我们感觉陷入绝境了! 已经超过5个多小时了,大家要疯了! 带我们离开这列火车!”

Politico reporter Ashleigh Furlong was among those stuck on the train and saw the black cable hanging down the side of the carriage as staff investigated the issue. She wrote that the train manager announced: "the news is not good."

Politico记者阿什莉·弗朗(Ashleigh Furlong)是被困在火车上的人之一,当工作人员调查该问题时,她看到黑色电缆正挂在车厢的一侧。她写道,列车经理宣布:“消息不太好。”

Damaged and broken electrical wires can cause severe delays on train lines and in the past have been responsible for electrical accidents, with a train driver receiving a severe electrical shock from a low-hanging live wire in the UK nearly a decade ago.

损坏和断裂的电线会导致火车线路严重延误,过去也曾造成过电气事故,大约十年前,英国一名火车司机被一根低垂的带电电线造成严重电击。

A Eurostar spokesperson told the Mirror: "An overhead cable has fallen on the 08:16 Eurostar train, between London and Amsterdam, at the entrance of the Channel Tunnel. There are around 700 passengers and crew on board are confirmed to be safe. Following a complicated situation due to the position of the train and the track infrastructure, it’s meant that certain safety procedures had to be adhered to before we could move the train. The train is currently in the process of being brought back to London. All affected passengers on board will be met in London with refreshments and will receive enhanced compensation. Eurostar are sorry for issues caused that customers have experienced today."

欧洲之星的一位发言人告诉《镜报》:“一根架空电缆在8点16分从伦敦到阿姆斯特丹的欧洲之星列车上坠落,地点在英吉利海峡隧道的入口处。”车上约700名乘客和车组人员已被确认安全。由于列车的位置和轨道基础设施造成了复杂的情况,这意味着在我们移动列车之前必须遵守某些安全程序。这列火车目前正在返回伦敦的过程中。车上所有受影响的乘客将在伦敦得到点心,并将获得更高的补偿金。欧洲之星对乘客今天遇到的问题表示抱歉。”