Tập đoàn Gazprom nói đã ký thỏa thuận với Trung Quốc để bắt đầu chuyển sang thanh toán khí đốt bằng đồng nhân dân tệ và ruble thay vì USD.

俄罗斯天然气工业股份公司表示,已与中国签署协议,开始改用人民币和卢布替代美元结算天然气(费用)。

Giám đốc điều hành tập đoàn Gazprom Alexei Miller hôm nay cho biết việc cho phép thanh toán các lô hàng khí đốt Nga bằng đồng ruble và nhân dân tệ là động thái "đôi bên cùng có lợi" giữa Gazprom và tập đoàn dầu khí quốc gia Trung Quốc.

俄罗斯天然气工业股份公司首席执行官阿列克谢·米勒今天表示,允许以卢布和人民币结算俄罗斯天然气运输费用是俄罗斯天然气工业股份公司与中国国家石油公司之间的“双赢”举措。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


"Nó sẽ đơn giản hóa việc tính toán, trở thành ví dụ điển hình cho các công ty khác và tạo thêm động lực cho sự phát triển kinh tế của chúng tôi", ông Miller nói.

“这将简化(费用)计算方式,成为其他公司的典范,并为我们的经济发展增添动力,”米勒先生说道。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Gazprom không cung cấp thêm chi tiết về kế hoạch hoặc cho biết khi nào hai bên sẽ chính thức chuyển các khoản thanh toán khí đốt từ USD sang nhân dân tệ và ruble.

俄罗斯天然气工业股份公司没有提供有关该计划的更多细节,也没有透露双方何时正式将天然气结算支付从美元转换为人民币和卢布。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Nhà máy Năng lượng Siberia của Gazprom, nơi xử lý khí đốt khai thác ở vùng Viễn Đông nước Nga, vào tháng 11/2019. Ảnh: Reuters.

2019年11月,俄罗斯天然气工业股份公司的西伯利亚能源工厂处理开发从俄罗斯远东地区的天然气。 照片:路透社。

Tổng thống Vladimir Putin hồi đầu năm yêu cầu các khách hàng châu Âu phải mở tài khoản ngân hàng bằng đồng ruble với Gazprombank và thanh toán các lô hàng khí đốt bằng đồng tiền của Nga. Nga đã cắt nguồn cung khí đốt với một số công ty và quốc gia châu Âu từ chối yêu cầu này.

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京今年早些时候要求欧洲客户在俄罗斯天然气工业银行开设卢布银行账户,并用俄罗斯货币支付天然气运输费用。俄罗斯已切断了拒绝该要求的多家欧洲国家和公司的天然气供应。

Đây là một phần trong nỗ lực của Nga nhằm giảm phụ thuộc vào USD, euro hay các loại tiền tệ khác, sau khi phương Tây áp nhiều biện pháp trừng phạt Moskva vì chiến dịch quân sự ở Ukraine.

在西方对乌克兰的军事行动而对莫斯科实施多项制裁之后,这是俄罗斯减少对美元、欧元或其他货币依赖的努力的一部分。

Nga đã và đang thắt chặt quan hệ kinh tế với Trung Quốc và các quốc gia ngoài liên minh phương Tây, tạo ra thị trường mới cho nguồn năng lượng xuất khẩu quan trọng của nước này.

俄罗斯一直在深化与中国和西方联盟以外的国家的经济联系,为其重要的能源出口寻找新市场。

Nga đã ký một bản gia hạn cung cấp khí đốt quan trọng với Trung Quốc trị giá 37,5 tỷ USD trước khi xung đột ở Ukraine nổ ra. Moskva bắt đầu bơm khí đốt cho Trung Quốc qua đường ống Power of Siberia dài 3.000 km vào cuối năm 2019.

乌克兰冲突爆发之前,俄罗斯与中国签署了价值375亿美元的重要天然气供应延期协议。莫斯科于2019年底开始通过3000公里长的西伯利亚力量管道向中国输送天然气。

Tổng thống Putin ca ngợi động thái này là "sự kiện lịch sử, không chỉ đối với thị trường năng lượng toàn cầu mà trên hết là với Nga và Trung Quốc".

普京总统称赞此举是“一个历史性事件,不仅对全球能源市场而言,更是对俄罗斯和中国而言”。
(地图)

Vị trí đường ống Power of Siberia. Đồ họa: Wikimedia Commons.

西伯利亚电力管道位置。 图形:维基共享资源。