我听说在海外,日本人常被误认为是中国人或韩国人,不过一旦被确认是日本人,人们态度会变好,这是真的吗?(下)
海外で日本人が中国人や韓国人と間違われ、日本人だと分かった途端に対応が親切になったと言う話をよく聞くのですが、本当にそんなことがあるのでしょうか?译文简介
我听说在海外,日本人常被误认为是中国人或韩国人,不过一旦被确认是日本人,人们态度会变好,这是真的吗?(下)
正文翻译
海外で日本人が中国人や韓国人と間違われ、日本人だと分かった途端に対応が親切になったと言う話をよく聞くのですが、本当にそんなことがあるのでしょうか?
我听说在海外,日本人常被误认为是中国人或韩国人,不过一旦被确认是日本人,人们态度会变好,这是真的吗?(下)
我听说在海外,日本人常被误认为是中国人或韩国人,不过一旦被确认是日本人,人们态度会变好,这是真的吗?(下)
评论翻译
很赞 ( 16 )
收藏
地域による。
過去、むしろ日本人が嫌われてた地域もあります。
日本が何年も何十年もかけて、良い印象を付けてきたことで、好意的になってる地域もあります。
逆に韓国人や中国人がだんだん嫌われてきた現実もあります。
日本人も韓国人も中国人も全部嫌われている地域もあります。
ただ、一つ言えるのは、入国審査では日本人は扱いが良く、パスポートも日本人の扱いは良いです。
単に国として信頼を高めてきた現実があるので。
这要看地方的。
过去,确实有一些地区对日本人不太友善。
由于日本在多年甚至几十年内留下了良好的印象,也有地区对日本人很友好。
相反,韩国人和中国人在一些地方正逐渐变得不受欢迎。
在某些地区,无论是日本人、韩国人还是中国人,可能都不受欢迎。
但可以肯定的是,日本人在入境审查时通常受到良好的对待,日本护照也会受到尊重。
但就国家而言,日本这个国家在国际上建立了信任,这是事实。
石川 達雄
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
あります、中国人 日本人と聞かれて 日本人と答えると、握手されたりします。逆に中国人と間違われて意地悪されたりします。ホーランドでチーノと遠くから言われましたが、無視しました。中国人は嫌われる様ですが、アジア系全体白人からはなんとなく差別されます。
我在日本大学商学部获得了学士学位(毕业年份:1972年)。
有时,当被问及是中国人还是日本人时,如果回答是日本人,人们会与我握手,相反,如果被误认为是中国人,甚至会遭受不友善的对待。有次在荷兰,有人从远处朝我喊'qi-no',我选择不理会。
似乎中国人不太受欢迎,但整体来看,亚洲血统的人们在某种程度上都会受到白人的歧视。"
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
都立園芸高校卒業8月13日
アメリカのフードコートで看板のメニューを眺めてたら、横に居たおばあさんが家族にぎいぎい話してました。
"中国の食べ物よ、これ。中国語で書いてあるもの!!"。
日本で有名なラーメン屋の支店でした。
おせっかいながらつい、"日本も漢字をつかうからわかりにくいですよねえ。でもここって日本のラーメン屋さんですよ"と言ったら,おばさんが急におろおろしだしました。"私、日本のものは好きなのよ。ぜーんぶ好き。中国、嫌なのよ"。
アメリカにある日本スーパーでの話です。
なんでそんなにおろおろするか解らなかったけど、ラーメンや漢字の発祥のことからはじまり、東アジアの国々の歴史が瞬時に頭の中をかけめぐって混乱し、そのおばさんの動揺もこっちにまで感染して、ただラーメンを食べに来ただけなのに、おかしな気持ちになりました。ふたりとも動揺してしまったので、その後の会話は続きませんでした。
はたしてそのおばさんは、私の国籍が何処か解ったのか、解らなかったのか。
"我是都立园艺高中的毕业生(毕业日期:8月13日)。
不久前发生了一件事。
我在美国的一个食品广场上看菜单牌时,旁边的一位老婆婆对家人唠叨个不停。
'这是中国的食物。上面写的是中文!!'。
这是一个著名的日本拉面店分店。
我不禁对她说:'日本也使用汉字,所以虽然有时候很难理解,但这是一家日本的拉面店'。老婆婆突然感到不安:'我喜欢日本的东西,全部都喜欢。但中国,我不喜欢'。
这是在美国的一个日本超市发生的故事。
我不知道她为什么会如此不安,但从拉面和汉字的起源开始,东亚国家的相关历史瞬间涌入了我的脑海,我也感到一阵混乱。她的不安情绪也传染给了我,尽管我们只是来吃拉面的。
由于我们都感到不安,之后的对话没有再继续。
不知道那位老婆婆是否知道我的国籍,或者她是否对此有所了解。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Mina Shepsky
アメリカ留学(MBA)シリコンバレー在住30年。現在ベンチャー・キャピタル系勤務7月24日
私の住んでいる地域(シリコンバレー)では、実際の出身国によって途端に対応が変わるというようなことを経験したことはありません。ただ、日本からの駐在員の方などは、私が日本人であることを知った途端に「(日本語が通じるので)ホッとした」表情になることはよくあります。
アメリカでは、メキシコ人とベネズエラ人、インド人とパキスタン人、北欧系や中近東の国々の区別がつかないこともよくありますし、ましてロシア人とウクライナ人間違えたらかなり気まずいので、外国人だと思ったら「〜人だろう」と推測するよりも「ご出身はどちら?」って、最初に聞くのが無難ですね。
我在美国留学(MBA)并在硅谷居住了30年。目前在一家风险投资公司工作。
在我居住的地区(硅谷),我从未经历过因实际出生国家地不同而改变态度的情况。然而,对于来自日本的驻外员工,一旦他们知道我是日本人,(因为会说日语的缘故)他们常常表现出松了口气的表情。
在美国,人们经常分辨不出墨西哥人和委内瑞拉人,印度人和巴基斯坦人,也经常无法区分北欧国家和中东国家。更不用说如果混淆了俄罗斯人和乌克兰人,那会非常尴尬。所以,如果你认为对方是外国人,最好的方法是首先询问'你的出生地是哪里?,而不是推测他们属于哪个国家。"
特別集中 施術室
親切とは違いますが、材木貿易会社で働いている従兄弟から聞いた話です。いつもは自分一人で色んな国へ買付に行っているが、会社に研修に来ている中国人、韓国人を連れて行きなさいと社長に頼まれ東南アジア、南米と各国を周った際に、どこにいってもいつも自分だけがすんなり入国し、連れの二人は中々出てこれずに長時間待たされて毎回大変だったと聞きました。一人で行っていた頃は気づいていなかったが、過去にその国に貢献してきた先輩達の顔を潰さぬ様、この先、入国する後輩達のためにも襟を正さなきゃと日本人としての自尊心が芽生え、お酒を減らしたそうです(笑)もうひとつ話はそれてしまいますが役に立ったお話としてついでに。。。海外の高級な甲虫を現地採集している方からの過去のお話で、インドネシアにいる甲虫がペアで70万円で売れる(危険地帯に生息している為に希少価値が高い)ので、皆に止められながらも毎年ぼろ儲けをしていたそうです。その年も同じ様に山岳地帯の村を訪れるために声掛けをしていたらイスラム過激派と見られる武装バイク集団に捕まり連れていかれそうなところに偶然パトカーが通り掛かり《助かった‼︎》と思ったが、降りてきた警官はマシンガンを向けられた瞬間に逃げてしまい、結局頭に袋を被せられて山岳地帯のアジトに連れて行かれたそうです。銃を突きつけられ質問攻めにあっているどん底で、テロリストの中の1人が「この日本人知っている!この人は俺の村に沢山お金と美味しいものをくれる良い人だ‼︎」と云うことで無事丁重に街まで送り返されたそうです。毎年村を訪れては村民に欲しい甲虫の写真を見せて採って来てもらったお礼に、ケチらずそれなりのお金と日本のお菓子をあげて喜んでもらっていたそうです。買う時も売る時も皆んなが喜ぶ仕事をしておかないとダメですね。話が長くて申し訳ないです。。。
我是一位负责为奥运会运动员和演艺人员开发修复和再生能力的教练,已有30年工作经验。
这是我从一位说不上多亲切的在木材贸易公司工作的堂兄那儿听来的故事(第一人称讲述):
我通常会独自前往各个国家采购,但有次公司的中国同事和韩国同事来培训,总裁要求我陪他们一起前往东南亚、南美等地。无论我去哪儿,我都能轻松入境,而陪同的两位同事会被拦在入境处等待很长时间,这让他们每次都很头疼。我一个人去的时候还没有意识到这一点,但现在为了不玷污那些为这个国家做出贡献的前辈们的脸面,我逐渐萌发了作为日本人的自尊心,也开始尽量少喝酒了(笑)。
还有个有趣的故事,顺便说一下...这是一位收集海外高级虫子的人的往事。
他说,印度尼西亚的一种虫类因生活在危险地区而具有稀缺价值,一对虫子可以卖到70万日元。尽管大家都劝他,可他(仍然坚持做)每年从中获得巨额利润。那年他正在同一山区的村庄到处打听寻找虫子时,,遇到了一支持YSL极端组织的武装摩托车队,这时一辆偶然路过的警车经过,正当我松了口气,“得救了!”正准备这样想时,警察被机枪一指,立刻蹿没影儿了。最终,他被蒙上头袋,被带到山区藏身处。在枪口对着他头部的可怕时刻,一个恐怖分子说:'我认识这个日本人!他是一个好人,他常为我的村子带很多钱和美食!',所以他幸运地被送回了城市。原来,每年他都会去村子里,向村民们展示他想要的虫子的照片,作为回报,他会不吝惜地给予一定的金钱和日本甜点做回报,这让村民们感到很高兴。
不管是买还是卖,要做让大家都高兴的事儿,这是很重要的。很抱歉,这个故事有点长...
渡邉慶彦
気になるテーマだったので、遅ればせながら私の体験でよければと思い。
私は仕事で中国・ロシアを中心にウロウロしています。
中国で屋台の食べ物をかったり、食堂でご飯を食べるときにはだいたい韓国の人に思われることが多いようです。
小麦で練った平たい生地の中にひき肉を入れて、タンドールのような釜で焼く食べもの「北光餅(焼餅)」がおいしくて、よく食べていました。袋に、「昔(1563年)日本の軍隊が攻めてきたときに、この北光餅を食べて元気をつけて追い払った」というような説明書きが。美味しいのでまた買いに行くと、「ハングオライラー(韓国の人来たよー)」と言ってました。ちょっと「日本人だよ」とは言い出せなかったです。
ロシアで散歩をしていると、ストリートミュージシャンなおじいさんとかに「ニーハオ」とあいさつされますが、別に煽られているとかではなく、知っている言葉でであいさつしてあげよう、程度の認識なんだと思います。
逆にいぶかしそうに「キタイスキー?(中国の人?)」と聞かれて日本人だと答えたら、パスポート見せてみろとか言われることが多いです。きっとみんなそう答えるんでしょうね。
それほど、普段見かける異国から来たアジアンは中国の人や韓国の人が多いのだと思います。
同じロシアでもイルクーツクでは私の風貌は街に溶け込んでいるようで、普通にロシア語で話しかけられることが多いですが、発音も悪いし語彙も幼稚なので「どこから来たの?中国?」と聞かれるような感じです。
香港の大通りで偽ブランド品を売ってる人だけは「シャチョー」といきなり日本語で話しかけてきたので、やるな と思いました。
さて対応の変化による体験ですが、「日本人と答えると必ず良くなる」ということはないです。
ケース別に。
〇(多分)よくなったケース
・[中国]鉄道乗車前の荷物検査で「どこから来たの?」「日本」→スルーで通過。
・[中国]天安門広場へ入る身分確認でパスポートの表紙しか見られなかった。
・[台湾]食堂のおばさんが「イケメン!イケメン!」と言いながら小鉢をいくつかサービスしてくれた。
・[カンボジア]アライバルビザの待ち時間が他の人と比べて短い(気がする)。
・[ロシア]入国検査に必要な時間はロシアの人とそんなに変わらない(気がする)。
・[カザフスタン]タクシーの運ちゃんに「シャワルマ食べに日本から来たんだ(嘘)」と言ったら、その運ちゃんがお気に入りの店のをごちそうしてくれた。仕事には遅れた。
・[カザフスタン]警察官が近寄ってきたので、すかさず5000テンゲ札(賄賂)を用意。パスポートチェックして賄賂を取らずにそのまま去っていった。(現地の人に何も言わずにお金を出せと言われてた)
▼(多分通常より)悪くなったかも?なケース
・[複数国]タクシーなど高確率でぼったくられる。「韓国から来た」というと白タクも若干安い。
・[中国]「日本人に売るものはないよ」と言われた。多分個人的信条。
・[中国]空港で預け荷物がたまたま一番最初に出てきたら「日本人は特別扱いだな」と言われた。
・[ロシア]なぜかハラキリとかヤクザとかまくし立てられて、中指立てられた。
?判断に悩むケース
・[ロシア]「俺は東芝のTVが好きなんだ!」といって連れていかれ、その人の家で一晩呑んだ。
・[ロシア]「俺の街のサーカスは世界一なんだ!」と連れていかれ、上演の途中でトイレに行くといってその人はそのまま消えた。(酔っ払い)
・[スペイン]「うちで初めての日本のお客さんよ!」と色々出してくれたけど、だいたい会計に載ってた。
・[スペイン]仕事帰りの夜道で職質のあと、ホテルまでずっとパトカーで尾行してくれた。2kmくらい。
・[スペイン]「俺は日本の車が好きなんだ!」と言って一杯ご馳走してくれたが、その時私が乗ってる車がトヨタ車なのを聞いて「なぜシビックに乗らないんだ!」といって泣き出した。
□別の国の人と勘違いされたケース
・[ロシア]中国でもらった広告入りのかばんを手に取って確認されてバスの乗車賃を倍額取られた。
・[中国]ほぼ100%の確率で日本へ入国する外人用の書類をくれる。断っても「必ず要るよ」と言われる。
・[スペイン]「同じ国の人が来てるよ!」って連れてかれた先が中国の人のグループだった。
・[カザフスタン]車に箱乗りしたお兄さんが私を見て「ニーハオーー」とドップラー効果を効かせながら走りすぎていった。
・[日本]預け荷物のコンベアから鞄を下せない女の人がいたので手伝ったら「謝謝」とお礼を言われた。「どういたしまして」と返したら「日本語お上手ですね」と褒められた。
☆たかられたケース
・[中国]「色々話を聞かせてほしい!」と飲食。支払いは私もち。いいけど。
・[中国]「こんないいホテルにとまってるんだからちょっとだけチップ頂戴」とタクシーの運ちゃんにねだられた。
・[ロシア]「絶対に飲ませてあげたい酒があるんだ!」とスーパーで酒を買って紙コップ片手に冬のシベリアで道端呑み。2リットルで250円くらいのワイン。(結構美味)
仕事の場では国籍詐称することはないので、ほかの国の人がどのようなことを言われるかわかりませんが、相手国によって私たち日本人や日本企業の印象は違うようです。日本の企業に対して信頼を寄せてくれている人もいれば、「返事や計画の進捗が遅い」とか、「どうでもいい部分の品質にうるさい」「事業計画が過小すぎる」といわれることもあります。
ぼったくりに逢いやすい気は少ししますが、お金を持ってる印象からではなく、おかしいなと思いながらも支払うからかな?と思います。白タク乗車したときに約束した価格以上の請求をうけて値切り倒してたら言われた一言が「お前本当に日本人か?」です。ほかの人はあんまり交渉しないんですかね。
日本でも海外でも、ほとんどの応対(面と向かっている人の反応)は、私の鏡映しだと思います。私がきちんとした対応をすれば相手の人もそれに応じてくれますし、反応に違和感があるときは私にも相手から見てなにか違和感があったのではと考えます。
日本などではニッコリ顔のほうがとっつきやすいようですが、国によっては「うすら笑みで近づいてくる人間は、(こちらを)馬鹿にしているか、詐欺師」だと思っている人もいるようです。
現地に行かないとなかなか見えてこない部分もありますが、もし旅行に行くなどの場合はすこし文化事情を調べてから行くと、良い体験が増えるように思います。
長いうえに表題からずれた部分も多いですが、参考になれば。
我常在中国和俄罗斯等地出差。
在中国,当我在街头小摊上买食物或在餐厅用餐时,常会被认为是韩国人。
我特别喜欢一种食物,叫“北光饼(烤饼)”,它是将面团和碎肉放在平底锅中用烤炉烹饪的美食。
食品袋上有一段介绍,“1563年日军入侵时,人们吃这种北光饼来鼓舞士气并挡住了敌人。”
由于美味,我经常去购买,摊主总说:“韩国人来啦。”我就有点不好意思的说“我是日本人……”。
当我在俄罗斯散步时,街头艺人或老人们通常会用“你好”(尼哈奥)对我打招呼。这不是故意挑衅,仅仅是用我应该能懂的语言与我寒暄。相反,如果我回答说自己是日本人,反而会被要求出示护照。
我认为这可能是因为其他人也会回一句“你好”(但我没有)。所以,我想通常在这里看到的来自其他亚洲国家的人,大部分都是中国或韩国人吧。
在俄罗斯的伊尔库茨克,我看起来似乎更容易融入城市生活,因为人们很自然的用俄语与我交谈。但由于我的发音和词汇较差,人们会问:“你从哪里来的?中国吗?”这是我常常听到的问题。
在香港的主要街道上,只有那些销售假冒品牌商品的人才会突然用日语称呼我为“社长”,这让我印象深刻。
基于不同回应导致的结果不同的经验,“回答是日本人情况就一定会好转”的结论并不一定成立。具体情况各异。
可能变好的情况:
在中国,通过火车前的行李检查时,问到“你从哪来?”时,回答“日本”,会被免检放行。
在中国,进入天安门广场时,只看护照封面。
在中国台湾,食堂的女士称我为“帅哥”,并送了一些小菜。
在柬埔寨,抵达签证等待时间相对较短(据我感觉)。
在俄罗斯,入境检查所需时间与本地人相差不大(据我感觉)。
在哈萨克斯坦,出租车司机对我说“从日本来吃烤肉的吗?”我撒谎说是,他就请我去他最喜欢的餐厅吃饭,结果我工作迟到了。
在哈萨克斯坦,警察靠近时,我迅速准备好了5000坚戈(作为贿赂)。警察只是检查护照,没有受贿赂就走了(据说本地人默认会掏钱出来)。
这些是一些因为回应而导致的不同体验,其中有些情况可能会变得更好,有些情况可能会变得更差,还有一些情况可能让人很难判断。这些情况包括:
▼(通常情况下可能更差的情况):
在多个国家,搭乘出租车等,通常会被宰。如果声称自己是从韩国来的,出租车费用可能会稍微便宜一点。
在中国,有人告诉我:“这儿东西不卖给日本人。”这可能是个人的信仰或态度。
在中国,当我在机场的托运行李时偶然第一个出现时,有人说:“看来日本人又享受特殊待遇了。”
在俄罗斯,我不知道为什么,但有人谈到了切腹或黑帮之类的事情,并竖起了中指?
▼(令人困惑的情况):
在俄罗斯,有人说:“我喜欢东芝电视!”然后带我去他家过了一晚。
在俄罗斯,有人说:“我城市的马戏团是世界上最好的!”然后带我去看,但在演出中途他去上厕所,然后再也没有回来(可能是喝醉了)。
在西班牙,有人说:“你是我们家的第一个日本客人!”然后说要请客,但最后账单都是我付的。
在西班牙,工作结束后,我被警察询问,然后一辆警车一直在后边跟随我回到酒店,路程大约2公里。
在西班牙,有人说:“我喜欢日本车!”然后请我吃饭,但当我提到我开的车是一辆丰田时,他哭了,说:“为什么不开思域(本田的车)呢?”
□(被误认为是其他国家人的情况):
在俄罗斯,当我拿着一个来自中国的带广告的包被检查时,公共汽车费被多收了一倍。
在中国,几乎有100%的几率,他们会为前往日本的外国人提供相关文件。即使我拒绝他们也会说:“你肯定需要这个。”
在西班牙,有人说:“你本国的人来了!”然后带我去一看竟然是一群中国人。
在哈萨克斯坦,有人在车上看到我后说:“泥壕!”随后一路开走了。
在日本,我帮助一个拿不下手提行李的女士,她说:“谢谢。”然后当我回应:“不用谢。”时,她夸奖我日语说得很好。
☆(被要求付钱的情况):
在中国,有人说:“我希望你能告诉我很多事情!”然后一起吃饭,但最后账单还是我支付。但算了,没关系。
在中国,有人说:“你都住这么好的酒店了,可以给点小费吗?”然后出租车司机向我要小费。
在俄罗斯,有人说:“我绝对想让你品尝一种我非常喜欢的酒!”然后我买了酒,一边拿着纸杯一边在冰雪覆盖的西伯利亚路边喝酒。这瓶2升的酒大约只有250卢布,味道还不错。
在工作场合,我从不伪称国籍,所以我不清楚其他国家的人会经历什么。但根据不同国家,对我们日本人和日本企业的印象也会有所不同。有些人对日本企业持有信任,而有些人则可能认为“回应和计划进展太慢”或“对无关紧要的事情的质量过于苛刻”或“商业计划过于保守”。
我认为某些情况下容易被敲诈,这可能与我尽管觉得不合理但依然愿意支付费用有关。当我试图讨价还价并拒绝支付超出约定价的费用时,有人会问:“你真的是日本人吗?”其他人没怎么接触过。
无论是在日本还是在国外,我认为大多数情况下,我的态度会反映在别人的回应中。如果我表现出礼貌和理解,对方通常也会相应地回应。如果我觉得对方的回应令人不悦,我也会思考是不是自己的行为或态度有问题。在某些国家,微笑着走近别人可能会更容易接触对方,但在其他国家,一些人可能认为“微笑靠近的人可能在取笑我,或是骗子”。很多事去到当地才能了解,如果你计划旅行,了解一些文化背景会让你的体验更加愉快。
細坂 賢一
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
2010年にオーストリアのインスブルックで【第9回ブルームボール世界大会】が開催され、日本から3チーム(メンズ、ウイメンズ、ミックス)50名近くが参加しました。スイスのチューリッヒ空港から国境を越えた貸し切りバスは無事インスブルックに付き、1週間の大会を終えました。帰国に際し、オーストリアとスイスの国境の税関で【税金の還付を受けるために】停止しました。行きはフリーでしたが、帰路は前述の目的で我々のバスは止まりました。私は還付の必要がなく、また、チームリーダーとして【添乗員役】も兼ねていたので、ドライバーの隣の席で選手の帰りを待っておりました。
その時にドライバーから【日本人のバスは国境がフリーパスだけど、他のアジア圏のバスは往復で必ず税関のチェックやパスポートチェックがある。】というのです。『なぜ?』と聞いたのですが、『わからないけど…。』ということでした。この話をバスの中で皆にしたところ、何となくみんなの鼻の穴が膨れる音が?聞こえました。
ちなみに『ブルームボール』とは『スニーカーを履いて行うアイスホッケー』です。この大会では私の率いるミックスチーム(男女混成)は世界4位になりました。我がチームのGKは『ベスト6』にも選出されました。『ブルームボール』もよろしく!
細坂賢一先生的个人资料:
日本蓝球协会前秘书长
2010年,在奥地利因斯布鲁克举办了第9届蓝球世界锦标赛。日本派出了三支队伍(男子、女子和混合团队),总共有近50名成员参加。我们从瑞士苏黎世机场出发,坐定制巴士越过边境,安全抵达因斯布鲁克,结束了为期一周的比赛。回国时,我们在奥地利和瑞士边境因需要海关退税而停下来。去的时候是免检的,但回程时由于前述原因(指退税)我们的巴士停下。我不需要退税,而且我作为领队,还兼任驾驶辅助员的角色,所以坐在司机旁等待队员回来。
这时司机告诉我,这个通道日本的巴士可以自由通行,其他亚洲国家的则必须经过海关检查和护照查验。
“为什么?”我问道。
“我也不是很清楚”。
这话说完,不知怎么,好像听到公交车中大家都不由自主地发出了一种奇怪的,鼻孔膨胀的声音?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Sakai Rei
H.D.Kでインテリアデザインを専攻20時間
あるよ、というお答えが多いですので、それを逆手にとったお話を。
結構前になりますが、ヨーロッパ、フランス、イギリス、イタリアを周ったりしていました。
私はどこに行っても、何故か「日本人」と決めつけられます、まあ日本人なのでいいのですが、中国人や韓国人に間違われる事はほぼないのです、なぜだか。
イタリアでも、スーパーのレジでこれ値段がないといったら、イタリア人女性が、この日本人が値段ないと言ってる、と大声で叫んでいたり、中国に行った時も、お土産物屋に入っただけで、店の女の子が「日本人、日本人」と仲間に伝えていました、日本を示す言葉はだいたい知っているのでわかるのです。
それで、日本人だろう?とお金をダマしにこようとしたり、ナンパなどで良く声をかけられたりする事があるのですが、相手にしたくない時は。
「 I'm Chinese 」というのです。
そういうと言うとたいてい、何だ中国人か、、という顔をしてそのままどこかに行ってしまいます。
中国人は簡単にはダマせないと思うのか、ほぼ去ってくれます。
めんどくさい相手かも、と思ったら、使ってみてください。
でも、最近は中国人の方が爆買いとかしているので、どこまで通じるか分かりませんが、少なくとも簡単にはだませないし、簡単に引き下がってお金は払わないとは思われるので、変な人は避けられるかもしれません。
我在H.D.K专攻室内设计已经学了20个小时。
因为很多人都说有(类似情况),所以我想分享一个与此相关的故事。
虽然有点早了,但以前我周游了欧洲,包括法国、英国和意大利。
不论我走到哪里,人们总是默认我是“日本人”。当然,因为我确实是日本人,所以没什么问题。但有趣的是,几乎没有人会误认我为中国人或韩国人,我不知道为什么。
在意大利,在超市收银台说一声某个物没标价格,然后有位意大利女士就会大声说,这位日本人说这个没有标价格,或者在去中国的时候,只要进入一个纪念品店,店里的女孩就会给朋友说“日本人,日本人!”,因为我能听懂表示“日本”的大致单词。
所以,大家都认为我是日本人。当有些人尝试欺骗我或者在街上搭讪时,如果我不想理他们,我就会说“我是中国人”。
一旦说出这句话,大多数人就会露出一脸疑惑的表情,然后默默离开。他们会认为“搞什么,原来是中国人啊”,然后就离开了。
或许中国人不那么容易欺骗,所以他们通常会离开。用这个说法应付讨厌的人很有用。
如果觉得对方很麻烦,可以试试这招。
但是最近中国人大量购物等情况屡见不鲜,所以这招可能不太灵了。但至少他们不容易上当,也不太愿意付钱,因此可以避开一些奇怪的人。
大道幸雄
私は20代の終わりにオランダ、イギリス、アイルランドに一年ずつ住んでいましたが、そこでは圧倒的に黄色人種はまず中国人だと思われました。日本人はそこまで認知されていません。韓国とほぼ混同されています。
彼らからも「顔も同じで、わかるわけないよ」と言われたものです。世界のどの国にも進出している中国人が圧倒的に知名度があります。
まあ考えると、我々日本人が国内で白人を見て欧米のどっちなのかアイルランド系なのかさっぱり区別がつきませんよね。それと同じ事かと思います。
そして今回の質問はいかにも海外に出た事のない日本人が頭で考えて作った「デマ」印象がありますね。むしろ「あなた」が「よく聞く」と謀って作った話かも知れませんが。
我20多岁时曾分别在荷兰、英国和爱尔兰居住了一年。在那些地方,黄种人主要被认为是中国人,对日本人的认知度并不高。有时甚至被误认为是韩国人。
他们曾告诉我,“你们的脸长得一样,我们区分不了。” 中国人已经在世界各国扎根,因此他们的知名度远远超过其他国家。
想一想,当我们日本人在国内看到白人时,也很难分辨他们是欧洲人还是美国人,或者是爱尔兰人等。这可能与你提到的情况类似。
至于你的问题,它似乎是一个基于未曾出过国经历的日本人想象并制造的“谣言”。也许这个故事是你故意制造的,声称“你经常听到”这类情况。