网友讨论:印度禁止大米出口
India Bans Rice Exports. Here''s Why the Move is Significant | Vantage with Palki Sharma译文简介
网友讨论:如果欧佩克组织可以控制全球油价,那么我们印度也能控制世界粮价
正文翻译
网友讨论:印度禁止大米出口
评论翻译
很赞 ( 1 )
收藏
If the OPEC can control global oil prices then we can control grobal grain prices too...
如果欧佩克组织可以控制全球油价,那么我们印度也能控制世界粮价
They play with oil, we should play with grains
他们打石油牌,那我们就应该打粮食牌
107 in hunger indec but export rice
饥饿指数排名世界第107的国家竟然还出口大米
@Slava_Ukraine62 srilanka is also placed in 64th place better than India in hunger index. So do you think these facts are true. I don't know how the hunger index is calculated but I have not seen any people here in India struggling to get food.
在饥饿指数排名中,斯里兰卡排在了第64位,排名比印度好,你觉得这些是真的吗?我不知道饥饿指数是如何计算的,但是在印度我从来没有见过有人为食物犯难过。
@Slava_Ukraine62 meanwhile Russia bombarded the Ukranian shipment in the black sea
与此同时,俄罗斯轰炸了黑海上的乌克兰运输船
@lingeshk463 sri lank has only22 million pople
india has 1440 million people
斯里兰卡只有2200万人
而印度拥有14亿人
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
anirbanpaul7751
India ranks 126 in happiness index
Wartorn ukraine 92
印度在幸福指数排名中排第126位
而饱受战争蹂躏的乌克兰排第92位
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
200 million indians sleep with empty stomach
2亿印度人只能空着肚子睡觉
@Slava_Ukraine62 enjoy ur last year
好好享受你们的最后一年
@vasusingh5909 i am not a ukranian
我又不是乌克兰人
@vasusingh5909 buddy give food,medicine to poor peole first
Dont waste money for weapons
印度应该先为穷人提供粮食和药品
不要把钱都浪费在武器上
They have oil hence rich and India has food but considered poor this is unfair
他们因为石油而富裕,印度拥有粮食,但是却被认为是一个贫穷的国家,这真的是太不公平了
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@user-gd4bg6gk3n they are jealous of India
他们在嫉妒印度
@ANIME-ir6ku 200 millionindians without food
Speacilly childrean dying by malnutrition
2亿印度人没有食物,尤其是那些因为营养不良而死亡的孩子
@Slava_Ukraine62 do you really think so ?
India exports world's 40% of rice.
你是真的这样认为的吗?
印度向世界出口了40%的大米
You cannot move your supplies without oil , the Middle East can live without rice .
没有了石油,你们的物资就运不出去,而中东没有大米也一样可以活下去
@Slava_Ukraine62 India export 40% of world rice , no other countries are close to it .
印度向世界出口了40%的大米,其他所有国家都远远落后于印度
@shamsmubarak7 India is buying a good amount of oil from Russia, and middle east also imports a substantial amount of rice from India(although that's mostly basmati rice which is not banned for now)
印度正在从俄罗斯那里购买大量石油,而中东也在从印度那里进口大量的大米(进口的主要是印度的香米,因为目前印度香米还没有被禁止出口)
Everyone buys oil, only indians and Asians eat rice , so only our brothers and sisters will suffer. Only reason rice is not grown in USA at scale because the cheap rice can be imported. If the prices are raised then USA itself will start growing rice at scale with advanced machinery
每个人都会去购买石油,而吃大米的只有印度人和其他亚洲人,所以受苦的只有我们的兄弟姐妹。美国不大规模种植大米的唯一原因是因为他们可以从其他国家进口廉价大米。如果米价提高,那么美国就会用先进的机器开始大规模的种植大米。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
dude ukraine gives best wheat , rice believe it or not
乌克兰可以提供最好的大米和小麦,信不信由你
India government should let poor Indian people have enough food other than export for exchange for foreign currency
印度政府应该为印度穷人提供足够的粮食,而不是出口粮食换取外汇。
India being the most populous country needs grains for itself. Very good decision.
作为人口最多的国家,印度自己也需要粮食。这是一个很好的决定。
At the same time, our exports are declining.
而与此同时,我们的出口正在减少
@viveknair5694 What will you do with the money earned from exporting if you , yourself are not able to eat. Its like exporting Vaccine when there is no enough for your own country.
如果连饭都吃不上了,出口就算赚到再多钱又有什么用?这就好比疫苗本就不够的情况下还要出口疫苗一样。
you don't think its nefarious, that India is hurting developing nations with the ban on rice? If China did this, Indians would be outraged.
你不觉得印度禁止大米出口的做法非常邪恶吗?印度的做法正在伤害发展中国家,如果是中国这样做的话,印度人肯定会很愤怒
@theawesomeman9821 We are trying to help ourselves and not trying to damage others , it could be nefarious to export wheat and let your own people die of hunger!
我们只是在试图帮助自己而已,我们没有打算去伤害别人,出口小麦让本国人民死于饥饿才是邪恶的
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@theawesomeman9821 Our own people comes first.
本国人民优先。
As an American, I completely support their decision to halt rice export
作为一个美国人,我完全支持印度禁止大米出口的决定。
India is facing flood in north & drought in south because of el nino
由于厄尔尼诺现象,印度北方正面临洪水,南方正面临干旱
The rice prices are outrageous rn. I am forced to buy quinoa because it is cheaper. India needs to stop being greedy. America needs your rice.
现在米价高的惊人,我现在只能去买价格更加便宜的藜麦。印度需要停止这种贪婪的做法,美国需要你们的大米
India has banned only the export of non basmati rice. Basmati rice is still being exported in large quantities. This should be more than enough to satisfy the rice demand in international markets.
只要不是香米,就不会被禁止出口,印度香米依然在被大量出口,这应该足以满足国际市场上的需求了
Even if non basmati rice is banned, price of basmati rice will shoot further up coz both basmati and non basmati rice complements each other. Ban of non basmati rice will increase the demand of basmati rice globally. Subsequently Indian farmers will be benefitted. This ukraine russia is a boon for us. Ik i m bit selfish here but it's a fact.
即便如此,香米的价格也会进一步的上涨,因为香米和其他种类的大米是互补的关系。其他种类大米被禁止出口会增加全球对印度香米的需求。但最后印度农民将会因此会受益。俄乌冲突对我们来说是有好处的。我知道我这样说有点自私,但这是事实。
Supplies within India first.
应该优先考虑印度国内的粮食供应
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Has its side effects.. they lose money not selling the rice abroad. alas they not gonna give it to the people free neither
这样的做法也会产生副作用,大米如果不出口,那么就会亏钱。而且他们也不会把大米免费送给老百姓
Thanks to Telangana. Telangana rice production increased from 40 lakhs tons to 3 crores tons in last 9 years. Now Telangana is the 2nd largest rice producer in India after Punjab. In next two years, Telangana will be the largest producer of the rice in India
这要感谢特伦甘纳邦,在过去九年时间里,特伦甘纳邦的粮食产量从400万吨增加到了3000万吨。现在特伦甘纳邦是印度大米产量第二高的地方,仅次于旁遮普。未来两年,特伦甘纳邦将成为印度粮食产量最大的邦。
Salute to hardworking Farmers of telangana.
向特伦甘纳邦辛勤劳动的农民致敬。
Soon Telangana will have water shortage and less soil quality just like Punjab
很快特伦甘纳邦就会和旁遮普邦一样遇到水资源不足和土壤肥力下降的问题了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
the effects on the global food supply will be catastrophic, in a time like this.
在现在这样一个时刻,印度停止大米出口将会对世界粮食供应造成灾难性的影响。
To be honest in America I hardly see people eating rice , whether it’s in the restaurants or nursing homes or anywhere. But they like bread
老实说,在美国,我几乎看不到什么人吃米饭,不管是在餐馆里,还是在养老院或者其他什么地方。但是美国人喜欢吃面包。