Carl Richard Archie
Conservative Romans, especially before Rome conquered Greece, complained about Greek culture, not the language, per se.
Let us be clear about one thing, Greece and its culture were dominant in Italy, centuries before Rome’s rise. They called this Greater Greece:

保守的罗马人,特别是在罗马征服希腊之前,抱怨的是希腊文化,而不是语言本身。
让我们明确一件事,希腊及其文化在罗马崛起之前的几个世纪就占据了意大利的主导地位。他们把这个地区称为大希腊。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The map underestimates. Naples was settled by Greeks so Greek influence extended further north than illustrated. The Romans claimed one of their kings had Greek origins. The Etruscans and Romans adopted Greek letters and numbers very early.
During the regal era and the early Republic, Romans sent officials to Greece for advice. Livy''s History of Rome:
Commissioners were sent to Athens with instructions to make a copy of the famous laws of Solon, and to investigate the institutions, customs, and laws of other Greek States.
While Rome was a village of mud huts, Greco-Italians were building things like these:

(地图)
地图低估了希腊文化的影响。那不勒斯是由希腊人定居的,所以希腊文化的影响延伸到比地图上展示的更北。罗马人声称他们的一位国王有希腊血统。伊特鲁里亚人和罗马人很早就采用了希腊字母和数字。
在王政时期和早期共和国时期,罗马派官员到希腊寻求建议。利维的《罗马史》中写道:
向雅典派遣专员,指示他们复制著名的索伦法律,并调查其他希腊城邦的体制、习俗和法律。
而当罗马还是泥屋村庄时,希腊-意大利人正在建造像这样的东西:


When Rome was very small (perhaps 30,000 people), Taranto’s population exceeded 300,000:
Rome was very poor. However, Romans were tough. Even while surrounded by giants, they remained independent. However, even 2,360 years later, you can sense a certain resentment towards their richer neighbors.
When Romans went to Campania and they saw how the Etruscans/Greeks lived, they expressed a fierce resentment: Livy''s History of Rome

当罗马非常小(可能只有3万人)时,塔兰托的人口已超过30万。罗马很贫穷,但罗马人很坚强。即使被巨人包围,他们仍然保持独立。然而,即使在2360年后的今天,你仍然能感受到他们对富裕邻国的一种怨恨。当罗马人去了坎帕尼亚并看到了伊特鲁里亚人/希腊人的生活方式时,他们表达了强烈的不满情绪:《罗马史》。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Why should people like the Campanians who were incapable of defending either their possessions or themselves enjoy the most fertile territory in Italy, and a city well worthy of its territory, in preference to a victorious army who had driven off the Samnites from it by their sweat and blood? Was it just that these people who had surrendered themselves into their power should be enjoying that fertile and delightful country while they, wearied with warfare, were struggling with the arid and pestilential soil round the City, or suffering the ruinous consequences of an ever-growing interest which were awaiting them in Rome?"
The Roman city elders claimed their poverty made them strong and tough. Well, you get the idea.
Conservative Romans believed Greek culture brought decadence, verbosity, laziness and softness. Even so, educated Romans spoke and wrote Greek.

为什么像坎帕尼亚人这样无力保护自己财产的人可以享受意大利最肥沃的土地和一座配得上这片土地的城市,而胜利的军队却要在干旱和瘟疫肆虐的土地上挣扎,或者忍受在罗马等待他们的日益增长的利息所带来的毁灭性后果呢?这些人投降并放弃力量,却享受了那富饶美妙的乡村,而他们却越来越贫瘠,更加艰难。罗马的城市长老声称他们的贫穷使他们强大坚韧。那么,你明白我的意思吧。
保守的罗马人认为希腊文化带来了颓废、冗长、懒惰和软弱。尽管如此,受过教育的罗马人仍会说和写希腊语。

So, the Romans held two opposing ideas about Greek culture, at the same time. They respected Greek culture, science and art but thought it was a corrupting influence as well. Here is a passage from the Life of Cato the Elder by Plutarch: Plutarch · Life of Cato the Elder

保守的罗马人认为希腊文化带来了颓废、繁琐、懒惰和软弱。不过,受过教育的罗马人会说和写希腊语。因此,罗马人对希腊文化有着两种相反的看法。他们尊重希腊文化、科学和艺术,但同时也认为它是一种腐败的影响。以下是普鲁塔克的《老加图的一生》中的一段话。”

…their young men lay hold of Greek culture and consort with such admirable men. But Cato, at the very outset, when this zeal for discussion came pouring into the city, was distressed, fearing lest the young men, by giving this direction to their ambition, should come to love a reputation based on mere words more than one achieved by martial deeds.
…he was wholly averse to philosophy, and made mock of all Greek culture and training, out of patriotic zeal. He says, for instance, that Socrates was a mighty prattler, who attempted, as best he could, to be his country's tyrant, by abolishing its customs, and by enticing his fellow citizens into opinions contrary to the laws.
….seeking to prejudice his son against Greek culture, he indulges in an utterance all too rash for his years, declaring, in the tone of a prophet or a seer, that Rome would lose her empire when she had become infected with Greek letters.​ But time has certainly shown the emptiness of this ill-boding speech of his, for while the city was at the zenith of its empire, she made every form of Greek learning and culture her own.

……他们的年轻人接触希腊文化并与这样令人钦佩的人交往。但是,开篇时,卡托很烦恼,担心年轻人性急的争论热潮会使他们更喜欢基于言辞而不是军事行为所实现的声望。
……他完全反对哲学,并因为爱国之情而嘲笑所有的希腊文化和训练。例如,他说苏格拉底很会唠叨,试图成为他的国家的暴君,通过废除其习俗,将他的同胞引入与法律相反的观点。
……试图阻挡他儿子接受希腊文化,他发表了一种完全不怕年龄不够的轻率言论,宣称当罗马被希腊字母所感染时,她将失去她的帝国。但时间肯定证明了他这种不吉利的言论的空洞,因为当城市处于帝国的巅峰时,它让各种形式的希腊学问和文化成为自己的。

It was not only Greek philosophers that he hated, but he was also suspicious of Greeks who practiced medicine at Rome. He had heard, it would seem, of Hippocrates' reply when the Great King of Persia consulted him, with the promise of a fee of many talents, namely, that he would never put his skill at the service of Barbarians who were enemies of Greece. He said all Greek physicians had taken a similar oath, and urged his son to beware of them all.
So yes, there was anti-Greek sentiment during the early and mid-Republic. However, it appeared to have disappeared after Rome conquered Greece and the Alexander successor kingdoms.

他不仅厌恶希腊哲学家,还怀疑在罗马从事医学的希腊人。他听说过希波克拉底被波斯大王请教时的回答,承诺要支付数百个人才的报酬,即他不会将自己的技艺用于希腊敌对的野蛮人身上。他表示所有希腊医生都发过类似的誓言,并敦促他的儿子警惕所有医生。
因此,在共和国早期和中期存在反希腊情绪。然而,在罗马征服希腊和亚历山大的后继王国之后,这种情绪似乎已经消失了。

By then, the Romans had settled on the assessment that Greeks were free to be clever…while they fought, conquered and commanded. Vegetius summarized:

当时,罗马人已经认定希腊人可以自由地展示他们的才华... 而在战争、征服和指挥方面则由罗马人来负责。维吉修斯总结道:

We find that the Romans owed the conquest of the world to no other cause than continual military training, exact observance of discipline in their camps and unwearied cultivation of the other arts of war. Without these, what chance would the inconsiderable numbers of the Roman armies have had against the multitudes of the Gauls? Or with what success would their small size have been opposed to the prodigious stature of the Germans? The Spaniards surpassed us not only in numbers, but in physical strength. We were always inferior to the Africans in wealth and unequal to them in deception and stratagem. And the Greeks, indisputably, were far superior to us in skill in arts and all kinds of knowledge.
So, the Roman view was, let the Greeks be clever. Romans ruled.

我们发现罗马人征服世界的原因不在于其他因素,而在于他们不断进行的军事训练、在营地中严格遵守纪律以及不懈地培养其他的战争艺术。若没有这些,罗马军队那微不足道的人数又如何能对抗高卢人的军群呢?相较于德国人巨大的身材,在数量方面更胜一筹的西班牙人在体力上也超越了我们。在财富方面,我们总是不如非洲人,也难以与他们在欺骗和策略方面抗衡。而希腊人,在艺术和各种知识技能方面无可争议地远远优于我们。因此,罗马人的观点是,让希腊人聪明去吧,罗马人才是统治者。