東南アジアで中国語学習が人気 「中国企業に就職したい」若者増加

东南亚正掀起学中文热 “想在中国企业就职”的年轻人增加


【東方新報】東南アジアで中国語の教育熱が高まっている。東南アジア諸国連合(ASEAN)にとって中国は最大の貿易パートナーとなり、ビジネス面から関心が高まっている。

【东方新报】东南亚如今正掀起一股中文学习热。对于东南亚国家联盟(ASEAN)来说,中国是他们的最大的贸易伙伴、在商业方面具有影响力。

カンボジア政府は昨年11月、国内3州の中学・高校20校で外国語学習科目の一つに中国語を採用することを決めた。中国政府と結んだ協力プロジェクトの一つ。首都プノンペンのヘム・シナレス(Hem Sinareth)教育局長は「私立学校に通う多くの生徒が第2言語として中国語を学んでいる。このプロジェクトで、より多くの生徒が中国語を学ぶことができ、高収入の職につく機会も増える」と歓迎する。

去年11月,柬埔寨政府决定在国内3个州的20所初中、高中采用汉语作为外语学习科目之一。这也是与中国政府缔结的合作项目之一。首都金边的教育局长赫姆·西纳雷斯(Hem Sinareth)表示:“很多私立学校的学生都在学习中文以作为第二语言。通过这个项目,更多的学生可以学习中文,也能够增加更多的获得高收入职位的机会。”

カンボジアでは近年、中国系企業の進出が増えており、コロナ禍以前は中国からの観光客が増加。中国の存在感は高まっている。大学で中国語を学び、中国資本の企業に就職した男性は「カンボジアで僕ぐらいの年齢だと収入は300~500ドル(約3万9123~6万5205円)程度ですが、僕の給料はその2倍ほどです」と笑顔を浮かべる。

近年来进入柬埔寨的华裔企业有所增加,疫情前也增多了不少来自中国的游客。中国的存在感正在提高。在中企就职的某男子笑着说:“在柬埔寨像以我这样年纪的人收入大概是在300~500美元左右(2042元~3404元),不过我如今的工资大约是其两倍。”

中国と国境を接するラオスでも、空前の中国語ブームが起きている。2021年12月に中国-ラオス高速鉄道が開通。ラオスにとって初めての本格的な鉄道で、ラオス側の鉄道も中国政府や中国企業が事業費を負担している。中国系企業への就職を夢見る若者が増え、1937年にラオスの首都ビエンチャン(Vientiane)に設立された中華学校・寮都公学は、ラオス語と中国語のバイリンガル学校となっている。

与中国接壤的老挝也掀起了空前的汉语热潮。2021年12月中国-老挝高铁开通,这是老挝的第一条真正的铁路,老挝方面的铁路由中国政府与中国企业援资建设。梦想就职于中国企业的年轻人越来越多,1937年在老挝首都万象设立的中华学校·寮都公学如今已经成为了一所教习老挝语与中文的双语学校。

ミャンマーでも中国語熱は高まっており、マンダレー(Mandalay)福慶学校の李祖清(Li Zuqing)校長は「若者の間で外国語取得は就職の重要スキルとなっており、中国政府公認の中国語検定試験HSKの受検者が急増しています」と話す。タイでは富裕層の間で、中国語を教える幼稚園やインターナショナルスクールに子どもを通わせる家庭が増えている。

缅甸的中文热也在高涨,曼德勒的福庆学校校长李祖清(Li Zuqing)表示:“对于年轻人来说取得外语是利于就业的重要技能,考中国官方认证的中国汉语水平考试HSK的人正急剧增加。”。在泰国,让孩子上中文幼儿园和国际学校的有钱人家庭也正在增加。

 ASEANの貿易相手国として中国は急速に台頭している。貿易額は2010年の2402億7000万ドル(約31兆3336億円)から2020年には5252億1800万ドル(約68兆4937億円)と2.2倍になった。特に加盟国10か国のうちミャンマーは9.2倍、カンボジア7.6倍、ベトナム4.6倍、フィリピン3.8倍、ラオス3.5倍という急増ぶりだ。ASEANの貿易全体のシェアで言うと2010年の12.0%から2020年は19.4%に拡大。貿易相手2位以下の米国(2020年で11.2%)、欧州連合(EU、同8.4%)、日本(同7.8%)を大きく引き離している。それだけに「中国語が話せれば将来の可能性が広がる」と考える人が増えている。

作为东盟的贸易伙伴,中国正在迅速彰显其地位。(出口到中国的)贸易额从2010年的2402亿7000万美元涨到2020年的5252亿1800万美元,翻了2.2倍。10个成员国中,缅甸增长为9.2倍、柬埔寨7.6倍、越南4.6倍、菲律宾3.8倍、老挝3.5倍。从东盟的整体贸易份额来看,(中国占比)已经从2010年的12.0%扩大到了2020年的19.4%。远远的超过了贸易伙伴排名第2位的美国(2020年为11.2%),以及欧盟(同年、8.4%)、日本(同年、7.8%)。正因为如此,越来越多的人认为“如果能说中文,未来发展的可能性就会扩大”。

 東南アジア各国から中国への留学生も増えている。ベトナムと国境を接する広西チワン族自治区(Guangxi Zhuang Autonomous Region)は留学生を最も受け入れる省の一つ。広西外国語学院(Guangxi University of Foreign Languages)はタイ、ベトナム、ミャンマー、ラオス、マレーシアなどの70校以上の大学と提携し、1500人の留学生が中国語と中国文化を学んでいる。

从东南亚各国到中国的留学生也在增加。与越南接壤的广西壮族自治区是接收留学生最多的省区之一。广西外国语学院与泰国、越南、缅甸、老挝、马来西亚等的70多所大学合作,共有1500名留学生学习中文和中国文化。

 2020年から始まったコロナ禍により国境を越えた人的往来は大きく制限されているが、リモート講習やオンライン交流でつながりを保とうとしている。中国政府が各国の大学などと提携して中国語と中国文化を教える教育機関「孔子学院(Confucius Institute)」などを通じ、中国語人口のすそ野を広げている。(c)東方新報/AFPBB News

从2020年开始的疫情虽然使得跨国人员往来受到很大限制,但仍通过远程讲习和在线交流保持了联系。中国政府与各国大学合作,通过教习中文和中国文化的教育机构“孔子学院”等,扩大了中文人口的范围。(c)东方新报/AGBB News

※「東方新報」は、1995年に日本で創刊された中国語の新聞です。

※《东方新报》是1995年在日本创刊的中文报刊。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处