‘Robots are treated better’: Amazon warehouse workers stage first-ever strike in the UK
-Amazon workers staged their first-ever strike in the U.K. at the tech giant’s warehouse in Coventry, central England.
-Staff say they are unhappy with a below-inflation pay increase and tough working conditions.

“机器人待遇比人好”:亚马逊仓库工人在英国首次举行罢工
——亚马逊工人在英格兰中部考文垂的这家科技巨头的仓库举行了他们在英国的首次罢工。
——员工们表示,他们对低于通货膨胀率的加薪和艰苦的工作条件感到不满。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



(Amazon packages move on a conveyer belt at a fulfillment center in England.)

(在英国的一个物流中心,亚马逊的包裹在传送带上移动。)
新闻:
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hundreds of Amazon workers are on strike in Britain. The walkout marks the first formal industrial action in the country for the U.S. tech giant.

数百名亚马逊员工在英国举行罢工。这次罢工标志着这家美国科技巨头在这个国家的首次正式工业行动。

The 24-hour strike action began Wednesday a minute after midnight. Strikers are expected to picket outside the company’s site in Coventry in central England throughout the day.

这场24小时的罢工行动于周三午夜过后一分钟开始。罢工者预计将全天在该公司位于英格兰中部考文垂的厂址外举行堵路。

At 6 a.m. London time, workers were pictured camping by a bonfire and waving unx flags outside the Coventry site near Birmingham airport, known as BHX4.

伦敦时间早上6点,在伯明翰机场附近的考文垂工厂外,工人们被拍到在篝火旁露营,挥舞着工会旗帜。

One poster behind the workers had a slogan that said “Fight for £15,” and encouraged workers to join the GMB unx. Another, which was bannered across a fence, read: “The wrong Amazon is burning.”

工人们身后的一张海报上写着“为15英镑而战”的口号,并鼓励工人们加入GMB工会。另一条横幅贴在栅栏上,上面写着:“错误的亚马逊正在燃烧。”

The GMB unx, which represents the workers involved, said it expects 300 employees out of a total 1,000 at the plant to turn up to the walkout.

代表参与罢工的工人的GMB工会表示,预计工厂1000名员工中有300人会参加罢工。

Workers are planning to hold a larger scale demonstration from 4 p.m. to 8 p.m. London time.

工人们计划从伦敦时间下午4点到8点举行更大规模的示威。

Staff are unhappy with a pay increase of 50 pence (56 U.S. cents) per hour, equivalent to 5% and well below inflation. Amazon introduced the pay hike last summer. But warehouse workers say it fails to match the rising cost of living. They want the company to pay a minimum £15 an hour.

员工们对每小时50便士(56美分)的加薪表示不满,这相当于5%,远低于通货膨胀率。亚马逊去年夏天开始实行加薪。但仓库工人表示,这跟不上不断上涨的生活成本。他们希望公司支付最低每小时15英镑的工资。

They also want better working conditions. Amazon workers have raised concerns about long working hours, high injury rates, and the unrelenting pace of work, as well as aggressive, tech-enhanced monitoring of employees.

他们还希望有更好的工作条件。亚马逊员工对长时间工作、高受伤率、无情的工作节奏,以及对员工积极的、高科技的监控表示担忧。

A spokesperson for the tech giant told CNBC in a statement that the staff involved represent “only a fraction of 1% of our UK employees.” The spokesperson said that pay for Amazon’s U.K. warehouse workers has increased 29% since 2018, and pointed to a £500 one-time payment made out to staff to help with the cost-of-living crisis.

这家科技巨头的发言人在一份声明中告诉CNBC,涉及的员工“只占我们英国员工的1%的一小部分”。该发言人表示,自2018年以来,亚马逊英国仓库工人的工资上涨了29%,并指出,亚马逊向员工一次性支付了500英镑,以帮助解决生活成本危机。

Wednesday’s action against the firm is the first legally mandated strike to take place in the U.K. Amazon’s U.K. staff previously stopped working spontaneously in August and on Black Friday in November.

周三针对该公司的行动是英国发生的第一次法律授权的罢工。亚马逊英国员工此前在8月和11月的黑色星期五自发停止工作。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


‘Historic’
Darren Westwood, one of Amazon’s warehouse workers taking part in the strikes, said it “has been a long road” to the day itself, which he described as “historic.”

“历史性的”
达伦·韦斯特伍德是参加罢工的亚马逊仓库工人之一,他说,距离这一天本身“已经走了很长一段路”,他说这是“历史性的”。

“We all saw the profits they’re making during the pandemic — that’s what angered people more,” Westwood told CNBC via phone call. “We were expecting a better increase than what they were imposing.”

韦斯特伍德在电话中告诉CNBC:“我们都看到了他们在疫情期间获得的利润,这才是更让人们愤怒的地方。我们期待的涨幅比他们强加的要高。”

Inflation has soared due to increased energy costs and supply chain disruptions stemming from the war in Ukraine. Consumer prices rose 10.5% year-over-year in December; in response, the Bank of England has hiked interest rates to tame rising costs.

由于能源成本上升和乌克兰战争导致的供应链中断,通胀飙升。12月居民消费价格同比上涨10.5%;作为回应,英国央行提高了利率,以抑制不断上升的成本。

Westwood said that he and his partner are in a reasonable financial position for now. But he worries for other employees, one of whom he said was working 60 hours a week to meet mortgage payments.

韦斯特伍德表示,他和他的爱人目前处于合理的财务状况。但他担心其他员工,他说其中一名员工每周工作60个小时来支付抵押贷款。

“Someone the other day said we’re treated like robots — no, robots are treated better,” Westwood told CNBC.

韦斯特伍德在接受CNBC采访时表示:“前几天有人说我们被当作机器人对待——不,机器人的待遇比我们好。”

Wednesday’s action in the U.K. comes as Amazon is laying off thousands worldwide. The company began laying off 18,000 workers last week in an attempt to dial back some of the expansion it undertook during the Covid-19 period and brace for a possible recession in 2023.

周三在英国采取行动之际,亚马逊正在全球裁员数千人。该公司上周开始裁员1.8万人,以减少新冠肺炎疫情期间的部分扩张,并为2023年可能出现的衰退做准备。

Earlier this month, Amazon launched a consultation to close down three of its U.K. sites, where it employs a combined 1,200 people. The move is not part of Amazon’s 18,000 job cuts, according to the firm.

本月早些时候,亚马逊就关闭三家英国网站展开磋商,这三家网站之前总共雇佣了1200名员工。据该公司称,此举不是亚马逊裁员1.8万人计划的一部分。

Amazon has long been criticized for labor shortcomings, with the company often accused of poor working conditions in its warehouses and delivery operations and squashing attempts from employees to unxize. In April, staff at the company’s Staten Island warehouse in New York became the first group in the U.S. to vote in favor of joining a unx.

亚马逊长期以来一直因劳工问题受到批评,该公司经常被指仓库和配送业务的工作条件恶劣,并压制员工成立工会的企图。今年4月,该公司纽约斯塔顿岛仓库的员工成为美国第一个投票赞成加入工会的群体。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


“We stand in solidarity with the Amazon workers of Coventry fighting for higher pay and benefits,” Chris Smalls of Amazon Labor unx, which established the unx, told CNBC. “It’s time Amazon who claims to be Earth’s best company come to the table and bargain in good faith with its unxs.”

“我们与考文垂的亚马逊工人站在一起,争取更高的工资和福利,”建立工会的亚马逊工会的克里斯·斯莫尔斯告诉CNBC。“是时候让自称是地球上最好的公司的亚马逊坐到谈判桌上,真诚地与工会讨论协商了。”

Amazon has previously said its employees have the right to join or not join a unx, but that it doesn’t believe unxs are the best choice for its workers.

亚马逊此前曾表示,员工有权加入或不加入工会,但它不认为依靠工会是员工的最佳选择。