The US and China have locked horns over a piece of moon. NASA has lashed out at China. The US space agency wants the Chinese to be open and transparent about its lunar mission and both the superpowers are focusing on the lunar South Pole which Remains the least explored.


美国和中国在一片月球土地上争执不休,美国宇航局对中国进行了猛烈的抨击。美国宇航局希望中国对其月球任务保持公开透明,这两个超级大国都将重点放在月球南极,因为这里是迄今为止探索得最少的地区。