Trước đại dịch, khách Trung Quốc chiếm 21% chi tiêu du lịch toàn cầu và khó quốc gia nào có thể thay thế.

疫情爆发前,中国游客占全球旅游消费的21%,其他任何国家都难以取代。

Hiện nay, nếu bắt chuyến tàu lúc 10h từ quận Marylebone, London đến làng Bicester, Anh vào bất kỳ ngày nào trong tuần, bạn có thể thấy sự vắng vẻ hơn hẳn so với mùa hè cách đây 3-4 năm. Chuyến tàu này đông khách Trung Quốc đến mức loa thông báo phát cả tiếng Anh và tiếng Trung. Nhưng hiện tại không có khách Trung Quốc, việc di chuyển dễ dàng hơn và cũng chẳng còn thông dịch viên.

目前,如果您于一周中的任何一天早上,搭乘10点的火车从英国伦敦马里波恩区前往比斯特村,您会发现这里比3-4年前的夏天要冷清得多。以往这趟火车上挤满的中国旅客要多到广播通知同时播报中英文的程度。不过现在没有了中国旅客,出行比较方便,也少了翻译的踪迹。


Trước dịch, mỗi năm làng Bicester đón khoảng 6 triệu khách, hơn 1 triệu khách đến từ Trung Quốc. Ảnh: Puzzle London

疫情前,比斯特村每年接待游客约600万人次,其中中国游客占超过100万人次。

Anh là điểm đến phổ biến với du khách Trung Quốc. Năm 2005, có khoảng 95.000 lượt khách của quốc gia này đã đến xứ sở sương mù. Năm 2017, số lượt khách đạt 800.000, gấp hơn 8 lần và năm 2019 là 883.000 lượt. Nếu không phải vì Covid-19, con số này có thể đã vượt mốc một triệu. Sau 29 tháng đóng biên, Trung Quốc chưa có thời điểm mở cửa trở lại.

英国是中国游客的热门目的地。2005年,该国约有9.5万游客来到这个雾之国;2017年参观人数达到80万人次,同比涨超约8倍多;2019年达到88.3万人次。如果不是因为新冠疫情,这个数字将超过一百万大关。29个月的封关后,中国还没有重新开放时间的眉目。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Phần lớn khách Trung Quốc đều dừng chân ở London. Điện Buckingham luôn nằm trong top phải đến đầu tiên của họ, sau đó là Bicester. Ngôi làng outlet hội tụ hàng trăm thương hiệu thời trang hàng đầu thế giới để khách mặc sức mua sắm. Và dù các thương hiệu này đều có ở Bắc Kinh, du khách vẫn thích đến đây nhờ giá rẻ hơn và được miễn thuế. Trước dịch, nơi này từng có 150 người nói tiếng Trung để hỗ trợ người mua hàng. Giờ đây, nơi này vắng vẻ.

大多数中国游客在伦敦停留,白金汉宫总是排在他们必去景点的首位,其次是比斯特,一座汇聚了数百个世界领先时尚品牌、供顾客尽情购物的艾特莱斯购物村。尽管这些品牌在北京都有,但游客还是更喜欢来这里,因为商品价格便宜且免税。在疫情之前,这个地方曾有150名中文导购,现在已空无一人。

Trier, nằm bên bờ sông Moselle miền tây nước Đức, là một điểm du lịch hút khách không kém vì là nơi sinh của Karl Marx. Thị trấn Montargis, cách Paris 130 km cũng là điểm hấp dẫn, vì là nơi Đặng Tiểu Bình từng sinh sống và học tập những năm 1920. Những nơi này cũng rơi vào tình cảnh tương tự.

位于德国西部摩泽尔河畔的特里尔是一个同样具有吸引力的旅游目的地,因为它是卡尔·马克思的出生地;距离巴黎130公里的蒙塔日小镇也很有吸引力,因为这里是1920年代邓小平生活和学习的地方;这些地方也出现类似缺少中国游客的情况。

Đông Nam Á cũng không ngoại lệ. Theo SCMP, Trung Quốc là thị trường khách du lịch lớn nhất trong khu vực trước đại dịch. Năm 2019, Campuchia và Indonesia lần lượt đón 2,4 và 2,1 triệu du khách đến từ Trung Quốc còn Thái Lan vượt trội với 11 triệu lượt. Và khi Trung Quốc vẫn đóng cửa, đồng nghĩa các nước trên mất đi số lượng khách đáng kể. Các nước cũng nhanh chóng tìm thị trường khác để lấp chỗ trống, chẳng hạn như Ấn Độ, quốc gia đông dân thứ hai trên thế giới sau Trung Quốc.

东南亚也不例外。 据《南华早报》报道,在疫情之前,中国是该地区最大的客源地。2019年,柬埔寨和印度尼西亚分别迎接了240和210万来自中国的游客,而泰国则以接待1100万的中国游客人数脱颖而出。而当中国仍处于封关状态时,这意味着上述国家将失去这些数量的游客。各国也迅速找到其他市场来填补这一空白,例如印度,是仅次于中国的世界第二人口大国。


triệu lượt Số chuyến đi khách Trung Quốc thực hiện qua các năm triệu lượt

(单位:百万) 历年中国游客出游次数
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Trên tờ This Week, các chuyên gia chỉ ra rằng Ấn Độ là một thị trường quan trọng nhưng hiện tại và tương lai gần, nó chưa thể bù đắp cho sự thiếu vắng mà khách Trung Quốc để lại. Theo đó, Singapore đón 1,5 triệu lượt khách quốc tế từ lúc mở lại biên vào hồi tháng 4, trong đó chỉ có hơn 220.000 khách Ấn, quá ít so với 3,6 triệu lượt khách Trung Quốc năm 2019.

在《本周》页面上,专家界指出印度是一个重要的市场,但现在和不久的将来,它都无法弥补中国游客留下的空缺。因此,新加坡自4月重新开放以来,已经接待了150万国际游客,其中印度游客刚刚超过22万,与2019年的360万中国游客相比太少了。

Điều tương tự với Thái Lan, khi có hơn 221.000 khách Ấn ghé thăm trong sáu tháng qua. Hồi tháng 5, Bangkok Post công bố số liệu 73% các dự án xây khách sạn ở Phuket bị đình trệ. Lý do là lượng khách giảm 90% trong giai đoạn 2020-2021. "Hơn 40% khách quốc tế đến đây là Trung Quốc và Đông Âu cùng khách Nga. Chúng tôi hy vọng mọi thứ có thể phục hồi vào 2025, khi khách Trung quay lại", Bill Barnett, CEO công ty tư vấn du lịch C9 Hotelworks có trụ sở tại Phuket, nói.

泰国也是如此,过去六个月有超过22.1万印度旅客到访泰国。5月,《曼谷邮报》报道提及普吉岛73%的酒店建设项目停工,原因是2020-2021年间旅客人数减少了90%。总部位于普吉岛的C9旅游咨询公司首席执行官比尔·巴内特 (Bill Barnett) 表示:“40%以上的国际游客来自中国和东欧以及俄罗斯。我们希望等到2025年中国游客回归时一切都能恢复。”

Ngoài số lượng, khách Trung Quốc còn có khả năng chi tiêu cao. Đây cũng chính là thách thức đối với các quốc gia muốn tìm thị trường khác thay thế. Kevin Cheong, chuyên gia tư vấn phát triển điểm đến và du lịch, cho biết khách Trung Quốc có xu hướng chi tiêu mạnh tay cho kỳ nghỉ hơn. Bên cạnh đó, khách từ các quốc gia khác nếu phải chi tiêu nhiều tiền cho một điểm đến, họ sẽ chọn những nơi sang chảnh như Dubai hay châu Âu, thay vì đến các quốc gia Đông Nam Á. Nhưng khách Trung Quốc thì được cho rằng, đến đâu họ cũng tiêu nhiều tiền như thế.

除了旅客人数多之外,中国游客的消费能力也很高。对于希望寻找替代市场的国家来说,这也是一个挑战。旅游和目的地开发顾问 Kevin Cheong 表示,中国游客往往在度假上花费更多。此外,其他国家的游客,如果去一个目的地要花很多钱的话,他们会选择在迪拜或欧洲等豪华的地方,而不是去东南亚国家。但据说中国游客无论走到哪里都会花很多钱。

Theo số liệu công bố của Statista, năm 2016, khách Trung chiếm 21% chi tiêu du lịch toàn thế giới, với 261 tỷ USD. Năm 2019, con số đó là 292,8 tỷ USD và đứng đầu bảng xếp hạng khách quốc tế chi tiêu nhiều nhất thế giới. Mỹ đứng thứ hai với 182,3 tỷ USD và Đức thứ ba với 99,8 tỷ USD.

根据《Statista》统计平台公布的统计数据显示,2016年,中国游客占世界旅游支出的21%,达2610亿美元。2019 年,这一数字为2928亿美元,位居世界上消费最多的国际游客榜首。 美国以1823亿美元排名第二,其次是德国998亿美元。


tỷ USD Top khách du lịch chi tiêu nhiều nhất 2019

(单位:十亿美元) 2019年消费最多的游客来源国

Đến trước năm 1974, du khách Trung Quốc vẫn còn là một khái niệm xa lạ trên thế giới. Nhưng đến những năm 1990, việc du lịch nước ngoài trở thành một thứ xa xỉ, đáng thèm muốn đối với khách nhà giàu. Dần dần, nó trở thành nhu cầu thiết yếu của tầng lớp trung lưu của đất nước. Những năm sau đó, khách Trung Quốc xuất hiện thường xuyên hơn ở Paris, London, Rome...

在1974年之前,中国游客在世界上仍然是一个陌生的概念。但到了1990年代,出国游成为一种奢侈,为有钱游客所觊觎。渐渐地,它成为该国中产阶级的必需品。随后几年,中国游客更频繁地出现在巴黎、伦敦、罗马……

Hiện Trung Quốc đang dần có những động thái cởi mở hơn. Từ 28/6, thời gian cách ly với khách quốc tế nhập cảnh giảm từ hai tuần xuống bảy ngày. Du học sinh cũng được cấp phép quay trở lại nhập học. Cả thế giới vẫn đang chăm chú dõi theo từng động thái mở cửa đường biên của nước này, để chờ đợi cái ngày khách Trung Quốc nườm nượp đi du lịch trở lại giống như trước đây.

目前,中国正在逐步采取更加开放的举措。从6月28日起,国际入境人员的隔离期已从两周缩短至7天;留学生也被允许返校。全世界仍还在密切关注着这个国家开放的一举一动,等待着中国游客像以前一样成群结队回来旅游的那一天。