Celebrity Kids Who Are All Grown Up, Then & Now

by JULIE SPRANKLES AUGUST 5, 2022 AT 12:52PM PM EDT

明星孩子们的小时候和现在

1、

Julian Stern
Lisa Kudrow and husband Michael Stern share son Julian Stern, who was born in 1992. Now in his 20s, Julian has started getting more familiar with his moms work, particularly her role as Phoebe on Friends. “He called me up and said, ‘So I just watched the first two episodes…it’s really good, Mom,’” Kudrow shared in a July 2022 interview.

朱利安·斯特恩
丽莎·库卓和丈夫迈克尔·斯特恩在1992年生下了儿子朱利安·斯特恩。现在朱利安已经20多岁了,他开始更加熟悉妈妈的工作,尤其是妈妈在《老友记》中扮演的菲比。库卓在2022年7月的一次采访中说:“孩子刚打电话跟我说,‘我刚刚看完前两集……妈妈演得真好。’”

2、

Maude Apatow
Maude Apatow grew up in one of the funniest households in Hollywood. The actress is the eldest daughter of filmmaker Judd Apatow and actress Leslie Mann. From an early age, Maude appeared in some of her mom and dad’s movies. Now, she’s making a name for herself as one of the young cast members of the HBO series Euphoria.

莫德·阿帕图
莫德·阿帕图出生在好莱坞最有趣的家庭之一。这位女演员是电影制作人贾德·阿帕图和女演员莱斯利·曼恩的长女。莫德自打她很小的时候起,就和她父母一起演电影。现在,她因出演HBO电视剧《亢奋》其中一年轻角色而名声大噪。

3、

Kendall & Kylie Jenner
Audiences pracitcally watched Kendall and Kylie Jenner grow up from preteens on Keeping Up With The Kardashians to affluent businesswomen. Today, the two ladies are building their empires, following in their older sisters’ and mom, Kris Jenner’s, footsteps.

肯达尔和凯莉·詹娜
观众们几乎是看着肯达尔和凯莉·詹娜在《与卡戴珊同行》综艺节目从少女成长为小富婆的。如今,这两位女生正在追随姐姐和母亲克里斯·詹娜(卡戴珊他妈)的脚步,建立自己的帝国。

4、

Natalia Bryant
Natalia Bryant entered the spotlight when she was just a baby, watching her late father play basketball in Los Angeles. Now, the eldest daughter of Kobe and Vanessa Bryant is 18 years old!

布莱恩特
当娜塔莉亚·布莱恩特还是个婴儿的时候,她就曝光在聚光灯下,在洛杉矶看她现已不在的父亲打篮球。现在,科比和瓦妮莎的大女儿已经18岁了!

5、

Lourdes Leon
Madonna’s oldest daughter Lourdes Leon, whom she shares with former partner Carlos Leon, is now 23-year-old and is following in her mother’s footsteps pursuing a career in music.

卢尔德·利昂
麦当娜和前男友卡洛斯·利昂的大女儿卢尔德·利昂今年已经23岁了,她追随母亲的脚步,自己在音乐领域发展事业。

6、

Sasha & Malia Obama
Barack & Michelle Obama’s kids aren’t so little anymore —Sasha Obama celebrated her 19th birthday on June 10 and Malia is now 21 and a student at Harvard.

萨莎和玛利亚·奥巴马
奥巴马夫妇的孩子已经不小啦——萨莎在6月10日庆祝了她19岁的生日,玛利亚现在已经21岁了,在哈佛念书。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


7、

Kaia & Presley Gerber
Cindy Crawford and Rande Gerber’s kids are following in moms’ modeling career footsteps — Kaia, 18, and brother Presley, 20 , is already making quite the stir in the modeling world.

凯雅和普雷斯利·基伯
辛迪·克劳馥和兰德·戈伯的孩子们正在追随妈妈们的模特生涯之路——18岁的凯雅和20岁的哥哥普雷斯利已经在模特界引起了不小的轰动。

8、

Paris Jackson
Michael Jackson’s daughter Paris Jackson turned 22 April 3 — and it looks like she’s looking to make a name for herself in the music business taking after her legendary father having started her own band, The Soundflowers.

帕丽斯·杰克逊
迈克尔·杰克逊的女儿帕丽斯·杰克逊4月3日迎来了她22岁生日,她似乎想要在音乐界走出自己一片天地,因为她的传奇父亲为她打造了属于她自己的音乐团队
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


9、

Simone Johnson
Dwayne “The Rock” Johnson has always had a close relationship with his first-born, Simone Alexandra Johnson. But the shy little girl who once attended movie premieres with her A-list dad has given way to a confident young woman who recently graduated high school and moved out on her own.

西蒙娜·约翰逊
巨石强森和他的第一个孩子西蒙娜·亚历山德拉·强森的关系一直很不错。但令人意想不到的是,这个曾经和一线明星爸爸一起参加电影首映礼的害羞小女孩已经蜕变成一个年轻自信的女孩,她刚刚高中毕业,已经搬出家里独立生活。

10

Lola, Michael & Joaquin Consuelos
It’s hard to believe, but the sweet little faces that Kelly Ripa and husband Mark Consuelos used to tote all over town are now basically adults. Michael has graduated and is sharing the screen with his dad on Riverdale, Lola recently started college, and Joaquin is the only Consuelos kid still at home (but even he looks like a little man now).

萝拉,迈克尔和华金·康丝埃洛斯
难以置信的是,凯莉·瑞帕和丈夫马克·康丝埃洛斯以前曾带着长着一幅甜美小脸蛋的迈克尔满城跑,一转眼,现在他都快是成年人了。迈克尔毕业后,和他的父亲一起出演了《河谷镇》这部电影,洛拉最近上了大学,华金是康丝埃洛斯唯一一个还在家里的孩子(但他现在看起来也像个小男人了)。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


11、

Annie Guest
Jamie Lee Curtis’ daughter Annie Guest is a red-carpet pro by now, having accompanied her mom at many over the years. When she’s not being her mom’s high-profile plus one, though, the “beautiful and talented” Guest is a dance teacher at LA’s MNR Dance Factory.

安妮·盖斯特
杰米·李·柯蒂斯的女儿安妮·盖斯特现在是一位红毯常客,多年来一直陪伴着她的母亲。不过,当她不作为她妈妈的吸睛陪伴时,这位“美丽而有才华”的盖斯特是一位洛杉矶MNR舞蹈工厂的舞蹈老师。

12、

Ava and Deacon Phillippe
Remember back in Reese Witherspoon’s early career, when she met Ryan Phillippe fell in love on the set of Cruel Intentions and had two precious kiddos? Well, a lot has changed since then — and now, siblings Ava and Deacon Phillippe are basically the doppelgangers of their parents. Plus, they’ve grown up to become best friends, which is super-sweet.

艾娃和迪康·菲利普兄妹
还记得瑞茜·威瑟斯彭的早期影视作品么吗?她在拍摄《残忍的意图》时与瑞恩·菲利普相恋,并育有两个宝贝孩子。好吧,从那时起,很多事情都改变了,如今,艾娃和迪康·菲利普兄妹基本上就像是他们父母的分身一样。此外,已经长大他们成为了最好的超甜密友.

13、

Ava Sambora
The daughter of actress Heather Locklear and Bon Jovi rocker Richie Sambora, Ava Sambora is no stranger to A-lister events. She’s been walking red carpets with her parents since she was a little girl (in the photo above, she was 8!). But now she has occasion to attend celebrity events on her own. In addition to various modeling campaigns, Ava has also acted in movies like This Is 40.

艾娃·桑博拉
作为演员希瑟·洛克利尔和邦乔维乐队摇滚歌手里奇·桑博拉的女儿,艾娃·桑博拉对一线明星活动丝毫不陌生。她还是个小女孩的时候就和父母一起走红地毯了(在上面左边的照片中,她当时才8岁!)但现在她有机会独自参加名人活动。除了参加各种模特活动外,艾娃还出演了《四十而惑》等电影。

14、

Matthew and John Owen Lowe
No longer the little boys who used to hang out with their actor dad at movie premieres, Rob Lowe’s sons Matthew and John Owen have officially grown up. Adorably, though, they still have a tight-knit — and playful — relationship with their dad. The three had a short-lived paranormal investigation show on A&E called The Lowe Files in 2018, and they’re constantly roasting their dad on social media for his selfie obsession.

马修和约翰·欧文·洛维
罗伯·劳的儿子马修和约翰·欧文不再是过去在电影首映式上和他们的演员爸爸一起玩的小男孩了,现在他们都已长大成人了。令人欣慰的是,他们和爸爸的关系仍然很亲密,也很有趣。2018年,父子三个人在A&E电视台参演一档短暂的超自然现象调查节目《The Lowe Files》,他们经常在社交媒体上调侃他们的爱疯狂自拍的父亲。

15、

Liv Freundlich
Julianne Moore didn’t just have a daughter in young Liv Freundlich — she had a doppelganger! And that seems to only be truer as time passes. Sure, she shares some of the features of her dad, director Bart Freundlich. But with that hair and smile, she’s a dead-ringer for her mom.

丽芙伦德里希
朱丽安·摩尔不仅有一个女儿,还是个“第二个自己”!随着时间的推移,似乎变得就更像那么回事了。当然,她和她的父亲,导演巴特·弗罗因德利希还是有点像的。但她的发型和笑容,几乎和她妈妈的一模一样。

16、

Sosie Bacon
Aww, remember sweet little Sosie Bacon — the little girl who used to hang out with dad Kevin Bacon and mom Kyra Sedgwick at industry events? Well, now she goes to industry events on her own. Not only has she worked with both her mom and dad onscreen (or sometimes with Kevin or Kyra directing), but she’s also enjoyed prominent roles in series like 13 Reasons Why.

索茜·贝肯
哦,还记得可爱的小索西·贝肯吗?那个曾经和爸爸凯文·贝肯、妈妈凯拉·塞奇威克曾一起参加行业活动的小女孩?现在她可以独自自己一人去参加活动了。她不仅和她的父母一起出演影视剧(有时和父母一起导演),而且她也非常享受在《十三个原因》美剧中饰演的重要角色。

17、

Rafferty Law
The world may always remember Rafferty Law as the tow-headed little boy sitting on his father’s shoulders. These days, though, Jude Law’s son is making quite a name for himself. He has a successful modeling career (no surprise there!), he’s set to star in the new Oliver Twist remake and he’s rumored to be dating Rita Ora.

弗蒂·劳
世人或许永远忘不掉拉弗蒂·劳,就是那个坐在他父亲肩膀上的黄发小男孩。不过,裘德·洛的这个儿子最近大火。他的模特生涯很成功(这一点都不奇怪!),他将出演新版《雾都孤儿》,据小道消息他正在和丽塔·奥拉约会。

18、

Frances Bean Cobain
The world first met Frances Bean Cobain as the baby girl of Nirvana frontman Kurt Cobain and Hole lead singer Courtney Love. Tragically, she was only 20 months old when her dad took his own life, and glimpses of her over the years have been with Love — and their relationship has been contentious at times, to say the least. However, she’s really come into her own in recent years, captivating fans with her poise and character.

弗兰西丝·宾恩·科本
这是人们第一次见到弗兰西斯·宾·柯本,她是涅槃乐队主唱科特·柯本和Hole乐队主唱科特妮·洛夫的宝贝女儿。不幸的是,当她的父亲自杀时,当时的她只有20个月大。这些年来,她一直和他的爱人在一起,虽然他们之间的关系颇有争议。然而,近年来,她真正进入了自己的状态,她的沉稳和性格吸引了一众粉丝。

19、

Hayley Hasselhoff
The daughter of David Hasselhoff and Pamela Bach, Hayley Hasselhoff used to stealing the spotlight from her parents as a spirited little girl. She’s since stepped out of her parents’ shadow completely with TV roles (she was the lead in the short-lived and woefully underrated series Huge) and s a plus-size model.

海莉·哈塞尔霍夫
海莉·哈塞尔霍夫是大卫·哈塞尔霍夫和帕梅拉·巴赫的女儿,这个活泼的小女孩,常常盖过父母的风头。从那以后,她在电视剧中塑造的角色完全走出了父母的风格(她在短命的、被严重低估的电视剧《千金小姐》中出任主角),成为了一名大码模特。

20、

Ireland Baldwin
Unfortunately, most people only remember Ireland Baldwin’s early years through the lens of her dad’s infamous voicemail message to her during his split from Ireland’s mom, Kim Basinger. However, Ireland is now a model and actress in her own right… and she routinely insists she and dad Alec are closer than ever. She even light-heartedly roasted him during a Spike TV special in 2017.

爱尔兰·鲍德温
不幸的是,大多数人对爱尔兰·鲍德温早年的记忆基本都是她父亲在和她母亲金·贝辛格离婚时给她留下的令人不满的语音留言。然而,爱尔兰·鲍德温现在已经成长为一名出色的模特和演员了,她经常说她和爸爸亚历克·鲍德温关系比以前好多了。她甚至在2017年的斯派克电视特别节目中开过爸爸的玩笑。

21、

Maddox and Zahara Jolie-Pitt
Yes, it goes without saying that all of Angelina Jolie and Brad Pitt’s six children have grown up a lot over the last few years. But it’s her two oldest that stand out the most to us, perhaps because we so vividly remember Jolie and ex-husband Pitt toting the cute tots around. Now, those babies are no more. Maddox recently moved to South Korea to study biochemistry in college. And Zahara is now a teen who has been seen hanging out in Hollywood with Stranger Things star Millie Bobby Brown.

马多克斯和扎哈拉·朱莉-皮特
是的,不用说,安吉丽娜·朱莉和布拉德·皮特的六个孩子在过去几年里都长大了许多。但对我们来说,最能引起人们兴趣的是她两个最大的孩子,也许是因为我们还清楚地记得朱莉和她前夫皮特带着这两个可爱的孩子到处旅行的情景。现在,那些小孩子都已长大成人离开家里了。马多克斯最近搬到韩国在大学学习生物化学。扎哈拉·朱莉-皮特现在已经出落成一个青少年了,有人曾看到她和《怪奇物语》的主演米莉·波比·布朗黏一起在好莱坞闲逛。

22、

Damian Hurley
In 2002, Elizabeth Hurley gave birth to a child, a cherubic-faced son named Damian Charles, whom she was often photographed carrying around in her arms. Since we so clearly remember that cute baby, it’s hard to believe that Damian is now a teenager. And the young model looks just like Elizabeth!

达米安·查尔斯
2002年,伊丽莎白·赫利生下了一个孩子,她这个娃娃脸的儿子,叫达米安·查尔斯,她经常被拍到她抱着孩子到处走。达米安·查尔斯给我们的印象一直停留在懵懂可爱的婴儿上面,很难相信达米安现在已经出落成为一个青少年了。这位年轻的模特和他妈妈长得很像!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


23、

Corrine Foxx
Jamie Foxx’s daughter Corrine Foxx stole fans’ hearts when she began walking red carpets as a little girl with her dad. And she officially melted those hearts in 2019 when, switching things up, she brought Foxx as her plus-one to the premiere of her movie 47 Meters Down: Uncaged.

科瑞恩·福克斯
杰米·福克斯的女儿科瑞恩·福克斯从小就和爸爸一起走红毯,虏获到不少粉丝们的心。2019年,科瑞恩·福克斯满足了粉丝们的心愿,他和爸爸一同出席了自己参演的电影《鲨海逃生》的首映式。

24、

Brooklyn Beckham
Over the years, it’s become the norm to gush over British sweethearts Victoria and David Beckham’s four kids: Brooklyn, Romeo, Cruz and Harper. But in recent years, we’ve particularly enjoyed watching the couple’s oldest son, Brooklyn, grow into a confident young man. He models, he’s a photographer and, our favorite development, he often twins it with his footballer dad.

布鲁克林·贝克汉姆
多年来,人们对英国甜心维多利亚和大卫·贝克汉姆的四个孩子,布鲁克林、罗密欧、克鲁兹和哈珀,一致赞扬有加。但近年来,我们尤其喜欢看到这对夫妇的已成为自信年轻的大儿子。他现在是一名模特,同时也是一名摄影师,最令人津津乐道的是,他经常和他的足球运动员爸爸呆在一起。

25、

Zelda Williams
The daughter of the late, great comedian-slash-actor Robin Williams, Zelda Williams will forever be for fans the little girl entirely adored by her dad. And while she still pays tribute to Robin routinely, Zelda is carving out a career for herself as an actress, director, producer and writer.

塞尔达·威廉姆斯
塞尔达·威廉姆斯是已故伟大的喜剧大师兼演员罗宾·威廉姆斯的女儿,她一直是粉丝们的开心果,她的父亲对她宠爱不已。虽然塞尔达仍然一如既往地敬重爸爸,但她一直想开拓自己的事业,成为一名演员、导演、制片人和编剧。

26、

Dylan and Paris Brosnan
Once upon a time, Pierce Brosnan and wife Keeley Shaye Brosnan would bring their two precious little boys along to red carpet events. But at the 2020 Golden Globes, the brothers essentially brought their famous parents! Now, young adults, Dylan and Paris were chosen as this year’s Golden Globe Ambassadors. Dylan is a sought-after model in addition to rock singer, actor and cinematographer. Paris is also a model as well as a filmmaker.

迪伦和帕里斯·布鲁斯南
很早以前,皮尔斯·布鲁斯南和妻子基莉·沙耶·布鲁斯南会带着他们的两个宝贝儿子一起出席走红毯活动。但在2020年的金球奖上,这对兄弟的成就不吝于他们著名的父母!现在,迪伦和帕里斯这两个年轻人、被选为今年的金球奖大使。除了摇滚歌手、演员和电影摄影师之外,迪伦还是一位炙手可热的模特。帕丽斯也是一位模特兼电影制作人。

27、

Ella Bleu Travolta
The daughter of John Travolta and Kelly Preston, Ella Bleu has largely always been known as the sweet girl tagging along with her parents. Not anymore, though! She’s still sweet, but she’s no longer tagging along — she’s stepping into the entertainment field on her own. Although she’d enjoyed a bit role in Old Dogs with her dad in 2009, the actress officially kicked off her career in 2019 with the feature film The Poison Rose.

艾拉·布勒·特拉沃塔
作为约翰·特拉沃尔塔和凯利·普雷斯顿的女儿,布鲁一直被认为是陪伴父母的可爱女孩。不过,虽然!她仍然很可爱,但她不想靠父母进入娱乐圈。虽然2009年她在她老爸主演的《老狗》电影中扮演了个小角色,但这位女演员在2019年正式开始了自己的职业生涯,参与拍摄了《毒玫瑰》电影。(注:这部电影主演仍是他老爸)

28、

Isabella and Sophia Strahan
We don’t get many glimpses of Michael Strahan’s twin daughters Isabella and Sophia, so it always seems like they’ve grown leaps and bounds with each appearance! Case in point? It’s become a bit of a tradition for Strahan to bring the long-haired beauties to the Nickelodeon Kids’ Choice Sports Awards — and in 2019, the teens blew everyone away with how grown up they look.

伊莎贝拉和索菲娅·斯特拉汉
我们几乎很少能见到迈克尔·斯特拉汉的双胞胎女儿伊莎贝拉和索菲亚,所以她俩的每次出现都让人觉得她们的变化太大了。例如呢? 斯特拉汉每年都带着俩长发美女参加Nickelodeon儿童选择体育奖活动直至2019年,女孩们的成熟让所有人都惊叹不已。

29、

Jaden and Willow Smith
Like Mark Consuelos and Kelly Ripa’s kids, Will Smith and Jada Pinkett Smith’s children Jaden and Willow have never been too far from the limelight. So, it’s been heartwarming to see them transition into their own fully realized people. Jaden is a musician, sometimes actor and generous philanthropist. Willow appears alongside her famous mom as a co-host of the popular Facebook series Red Table Talk.

杰登和威洛·史密斯
就像马克·康丝埃洛斯和凯莉·瑞帕的孩子一样,威尔·史密斯和贾达·萍克特·史密斯的孩子杰登和威洛从未远离过聚光灯。所以,看到他们转变成可完全实现自我的人,真的很暖心。杰登是一位音乐家,有时也是演员和慷慨的慈善家。杰登和她有名的妈妈一起担任脸书热门节目《红桌谈话》的联合主持人。

30、

Rumer, Scout, and Tallulah Willis
It’s impossible to avoid the spotlight when your parents are two of Hollywood’s most recognizable names. Just ask Demi Moore and Bruce Willis’ daughters Rumer, Scout and Tallulah. The world watched as the girls appeared with their parents — and, during their mom’s other big Hollywood marriage, alongside Ashton Kutcher — at red-carpet events. Now, they’re doing more of their own red-carpet-walking. Rumer is a well-known actress and singer (she combined both for Fox’s Empire). Scout has remained industry-adjacent, scoring a few acting roles and doing some work in costuming and wardrobe for films like Moonrise Kingdom. And Tallulah is an actor and visual artist.

鲁默,斯各特和塔卢拉·威利斯
当你的父母恰好是好莱坞最知名的两个明星时,你是躲不开聚光灯的。问问黛米·摩尔和布鲁斯·威利斯的女儿鲁默、斯考特和塔卢拉你就知道了。每次走红毯盛会上全世界人都在关注着这两个女孩和他们的父母,但在他们父母离婚后。现在,他们更多的时候开始自己走红毯。鲁默现在是一位出名的演员和歌手(她在福克斯的《嘻哈帝国》中同时饰演过这两种角色)。斯考特一直与电影行业保持着密切的联系,出演过一些影视角色,并为电影制作和提供服装。塔卢拉是一名演员和视觉艺术家。

31、

Scarlet, Sophia, & Sistine Stallone
Sylvester Stallone recently celebrated 23 years of marriage with wife Jennifer Flavin and daughters Scarlet, 18, Sistine, 21, Sophia, 23, are all grown up — and were named Miss Golden Globe in 2017, a tradition started in 1963 of celebrity daughters (now both sons and daughters) of assisting the presenters and escorting winners off the stage.

斯嘉丽,索菲亚和西斯廷·史泰龙
近日,西尔维斯特·史泰龙与妻子詹妮弗·弗拉文庆祝了他们结婚23周年,18岁的斯嘉丽、21岁的西斯廷和23岁的索菲亚都已长大成人,并在2017年被提名为金球奖小姐。这一奖项始于1963年,明星的女儿(现在是儿子和女儿)将会协助主持人并陪伴获奖者走下舞台。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处