UK energy bills forecast to hit £4,266 a year from January
-Government urged to announce more support for struggling households as Ofgem price cap expected to rise again

从明年1月起,英国的能源账单预计将达到每年4266英镑
——由于预计天然气和电力市场办公室价格上限将再次上调,政府被敦促宣布对陷入困境的家庭提供更多支持


(Bills are forecast to rise further in the second quarter of next year.)

(预计明年第二季度价格还会进一步增加。)
新闻:

Annual energy bills are forecast to top £4,200 from January, triggering a warning that Britons face “serious hardship on a massive scale” without government intervention.

从明年1月起,英国每年的能源账单预计将超过4200英镑,这引发了一个警告:如果没有政府的干预,英国人将面临“大规模的严重困难”。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The consultancy Cornwall Insight said on Tuesday that it expected the energy price cap to reach £4,266 a year for the first three months of next year.

咨询公司Cornwall Insight周二表示,预计明年头三个月的能源价格上限将达到每年4266英镑。

The consultancy forecasts that bills could then rise to £4,426 in April before easing. Only a week ago Cornwall Insight predicted the energy price cap was on track to rise to £3,615 a year from January.

该咨询公司预测,到4月份,账单可能会升至4426英镑,之后会有所下降。就在一周前,Cornwall Insight还预测,从今年1月起,能源价格上限有望升至每年3615英镑。

The consumer champion Martin Lewis said the latest forecast was “tragic news” and urged the “zombie government” to come up with an immediate action plan to help households.

消费者权益捍卫者马丁·刘易斯表示,最新的预测是一个“悲惨的消息”,并敦促“僵尸政府”立即拿出一项行动计划来帮助家庭。

The former chancellor Rishi Sunak announced a £15bn support package for consumers in May, including £400 for every household. However, rising wholesale prices have since threatened to wipe out the impact of that support and Sunak and his Tory leadership rival, Liz Truss, are under pressure to announce further measures.

今年5月,英国前财政大臣里希·苏纳克宣布了一项150亿英镑的消费者支持计划,其中包括向每个家庭发放400英镑。然而,自那以来,不断上涨的批发价格可能会抵消这种支持的影响,而苏纳克和他的保守党党魁对手利兹·特拉斯面临着宣布进一步措施的压力。

Peter Matejic, chief analyst at the Joseph Rowntree Foundation, a charity that aims to tackle poverty, said: “Every day action is delayed is increasing anxiety for low-income families who do not know how they will get by this winter.

旨在解决贫困问题的慈善机构约瑟夫·朗特里基金会的首席分析师彼得·马泰季奇说:“行动每拖延一天,就会增加低收入家庭的焦虑,他们不知道如何度过这个冬天。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


“The payments promised by the government earlier in the year offer some help but their scale has been overtaken by events, and they must now be at least doubled if they are to protect people from serious hardship on a massive scale.”

“政府今年早些时候承诺的款项提供了一些帮助,但其规模已被事态超越,如果要保护人们免受大规模严重困难,现在必须至少增加一倍。”

Cornwall Insight said rising wholesale prices and a revision of the methodology used by the regulator Ofgem to calculate the price cap were behind the increase in its forecasts.

Cornwall Insight表示,批发价格上涨,以及监管机构英国天然气与电力市场办公室修正了计算价格上限的方法,是其预测上调的原因。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The consultancy’s principal consultant, Dr Craig Lowrey, said: “It is essential that the government use our predictions to spur on a review of the support package being offered to consumers.”

该咨询公司的首席顾问克雷格·洛瑞博士说:“政府利用我们的预测来推动对提供给消费者的一揽子支持方案的审查是至关重要的。”

The consultancy now expects the cap to hit £3,582 from October, an increase of £200 on its last forecast. It expects bills to begin easing next summer, to £3,810 in the third quarter and then £3,781 in the final three months of next year.

该咨询公司目前预计,从10月份起,这一上限将达到3582英镑,比上一次预测增加了200英镑。该机构预计,明年夏天账单将开始减少,第三季度为3810英镑,明年最后三个月为3781英镑。

The cap, which is set quarterly by the energy industry regulator, Ofgem, was at £1,400 a year as recently as October last year.

英国能源行业监管机构天然气与电力市场办公室每季度设定一次上限,去年10月时还在1400英镑/年。

Lowrey said: “If the £400 was not enough to make a dent in the impact of our previous forecast, it most certainly is not enough now.

洛瑞说:“如果400英镑还不足以削弱我们之前预测的影响,那么现在肯定也是不够的。”

“The government must make introducing more support over the first two quarters of 2023 a number one priority. In the longer term, a social tariff or other support mechanism to target support at the most vulnerable in society are options that we at Cornwall Insight have proposed previously. Right now, the current price cap is not working for consumers, suppliers, or the economy.”

“政府必须把在2023年前两个季度提供更多支持作为首要任务。从长远来看,我们Cornwall Insight以前就提出过,通过社会关税或其他支持机制来针对社会中最脆弱的群体提供支持。目前,当前的价格上限对消费者、供应商或经济都不起作用。”

Ofgem last week confirmed plans to upxe the price cap every three months, instead of every six months, in an effort to allow suppliers to better manage the risk from volatile wholesale prices and prevent higher prices for consumers as a result of suppliers going bust.

天然气与电力市场办公室上周证实,计划每三个月更新一次价格上限,而不是每六个月更新一次,以使供应商更好地管理批发价格波动带来的风险,并防止供应商破产导致消费者价格上涨。

The regulator is attempting to prevent a repeat of events last year, when almost 30 suppliers collapsed, in part due to a rise in wholesale energy prices.

该监管机构正试图防止去年的事件重演,当时近30家供应商倒闭,部分原因是能源批发价格上涨。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Lowrey said changes to the cap had led to an increase in its predictions. However, he said the move would protect suppliers struggling with costs and prevent the cost of their collapses being added to consumers’ bills.

洛瑞说上限的改变导致了预测的增加。不过,他表示,此举将保护与成本作斗争的供应商,并防止它们倒闭的成本增加到消费者的账单上。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ofgem plans to confirm the level of the next price cap on 26 August, days before the next prime minister will be announced on 5 September. The cap will come into force from 1 October.

天然气与电力市场办公室计划在下一任首相就位的9月5日之前的8月26日确认下一个价格上限的水平。这一上限将于10月1日生效。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Martin Lewis, the founder of the MoneySavingExpert website, wrote on Twitter: “Action and planning is needed now. The zombie govt needs to wake up sooner than 5 Sept. The leadership debate must not ignore this portentous national cataclysm any more.”

“省钱专家”网站的创始人马丁·刘易斯在推特上写道:“现在需要行动和计划。僵尸政府需要在9月5日之前醒过来。领导层的辩论不能再忽视这个预兆性的国家灾难了。”

Lewis added: “People’s livelihoods, mental wellbeing and in some cases very lives depend on this. This is desperate.”

刘易斯补充说:“人们的生计、精神健康,在某些情况下甚至是生命都取决于此。这是绝望的。”

Simon Francis, coordinator of the End Fuel Poverty Coalition, said: “A tsunami of fuel poverty will hit the country this winter and these latest estimates further demonstrate that the level of support already promised by the government is just a drop in the ocean.”

“终结燃料贫困联盟”协调员西蒙·弗朗西斯说:“今年冬天,燃料贫困的海啸将袭击这个国家,最新的估计进一步表明,政府已经承诺的支持水平只是杯水车薪。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Jane Tully, a director at the Money Advice Trust, said: “Government support announced so far to help with energy and cost of living price rises has been welcome but does not get close to matching the scale of the challenge households now face.”

“金钱建议信托”的董事简·塔利表示:“政府迄今宣布的帮助解决能源和生活成本上涨问题的支持措施受到了欢迎,但与目前家庭面临的挑战的规模还相差甚远。”

A report by the comparison site Uswitch on Wednesday said households owed £1.3bn to their energy suppliers. The overall debt bill was already three times higher than it had been a year ago and was expected to grow this winter, the report said.

比较网站Uswitch周三发布的一份报告称,英国家庭欠能源供应商13亿英镑。报告称,总体债务账单已经是一年前的三倍,预计今年冬天还会增加。

Six million households across the UK now owe an average of £206 to their energy provider, up from £188 in April. The number of homes in credit to their supplier has dropped from 11m to 9m since April.

目前,英国600万家庭平均欠能源供应商206英镑,高于4月份的188英镑。自4月以来,能源卡里有余额的家庭数量已经从1100万降至了900万。