网友讨论:为什么南亚会比东南亚穷?
Why is South Asia poorer than Southeast Asia? Is there a reason?译文简介
网友:南亚地域辽阔,富有多样性,对比一下2021年南亚和东南亚的数据。南亚:人口18亿,名义GDP3.7万亿美元,名义人均gdp2100美元。东南亚:人口6.6亿,名义gdp3.2万亿美元,名义人均gdp5200美元......
正文翻译
网友讨论:为什么南亚会比东南亚穷?
评论翻译
很赞 ( 1 )
收藏
Follow Lives in Kanpur, Uttar Pradesh, India1y
South asia is a really big region with diversity.
Let me tell you stats of 2021
South asia
Population 1.8 billion
3.7 trllion nominal gdp
2100 gdp per capita nominal
Southeast asia
Population 660 million
3.2 trillion nominal gdp
5200 gdp per capita nominal
南亚地域辽阔,富有多样性
对比一下2021年南亚和东南亚的数据
南亚:人口18亿,名义GDP3.7万亿美元,名义人均gdp2100美元
东南亚:人口6.6亿,名义gdp3.2万亿美元,名义人均gdp5200美元。
If you remove Singapore and Malaysia you won't find much difference between india and rest South east asian countries although they are a bit cleaner.
The government of South east asian countries are very curropt although there are hardworking people they get exploited.
Education is weak in this region .
Except india and bangladesh other countries aren't growing.
正如你所看到的那样,印度的gdp(3.1万亿美元)和东南亚几乎差不多,但印度人口是东南亚的两倍。所以我想要对比印度和东南亚
如果你把新加坡和马来西亚去掉的话,你会发现东南亚除了干净一点以外,和印度其实没有什么太大的区别。
东南亚政府非常的腐败,虽然东南亚人民很勤奋,但他们遭到了剥削。
这个地区教育很薄弱。
除了印度和孟加拉以外,其他国家都没有取得什么发展
Talent is immense in both places.
South-east asia have an advantage of many growing economies , investment and exports .
They started their development before india so are ahead in gdp per capita.
India had been doing considerably good after 2017 and now is growing faster in all sectors. Covid 19 happy great impact on economic growth of india .
South east regions have a better human resource than india but that doesn't mean indians are useless . We have a lot of brainy guys in our country.
BUT THE REAL DEVIL IS BRAIN DRAIN ( GOOGLE IT IF YOU DONT KNOW)
Rural life must be improved in india thats the main thing because southeast asian villages are better than Indian villages.
Infrastructure is good in cities like noida , banglore , Hyderabad, gurugram , Mumbai, surat.
Mumbai is dirty so we are trying hard to improve this and rest metropolitan cities are clean to same level as southeast asia.
印度和东南亚都遭到过殖民者的严重摧毁
这两个地区有丰富的人才
东南亚有许多经济增长,投资和出口的优势
东南亚的发展先于印度,所以他们在人均gdp上领先印度
自2017年以来印度一直表现的很好,现在各领域发展速度要快于东南亚。新冠疫情对印度经济发展产生了巨大的影响。
东南亚的人力资源要优于印度,但这并不意味着印度人没有用。我们国家有着很多的人才。
但真正麻烦的是人才流失(如果不知道的话,可以谷歌一下)
印度的农村生活必须得到改善,这是一个主要问题,因为东南亚的农村要比印度好。
诺伊达,班加罗尔,海得拉巴、古鲁格拉姆、孟买、苏拉特等城市的基础设施很好
孟买很脏,所以我们正在努力进行改善,其他都市非常干净,和东南亚达到了相同的水平
Hope for good collaboration with asean and good future for rest SAARC countries.
现在东南亚表现的很好,东南亚要比印度更好,但相信我,我们会在十年内缩小差距。但要达到新加坡和马来西亚这样的水平非常难。
希望和东盟国家展开良好的合作,希望南亚区域合作联盟的其他成员国也有美好的未来。
Works at University of California, Santa Barbara3y
Because the brunt of colonization was overall worse in South Asia than in Southeast Asia. Those countries such as Cambodia, Laos, and Vietnam(former French Indochina) and Myanma were all colonizedr, are as poor as South Asia.
In Southeast Asia, a lot of the economy was built by Chinese immigrants. And as China's economy built up, so did southeast Asia's correspondingly.
因为南亚受到的殖民冲击要比东南亚更大。柬埔寨,老挝,越南(前法属印度支那)和缅甸等国家都曾被殖民,他们和南亚一样的贫穷。
东南亚大部分的经济都是华人移民建设的。随着中国经济的发展,东南亚的经济也得到了相应的发展
Everytime my fellow Indonesians complained about why Indonesia was colonized by the Dutch instead of the British (since Singapore and Malaysia, two former British colony in SE Asia are more developed than us) I just pointed them to India, the other former British colony. Do they really want Indonesia to be like India. Those friends of mine stopped complaining instantly.
每当我的印尼同胞向我抱怨为什么当初殖民印尼的不是英国而是荷兰时(因为新加坡和马来西亚之前都是英国殖民地,他们都比我们富裕),我就让他们看看印度,这个国家也是英国的前殖民地。他们真的希望印尼变得像印度一样吗?听完后,我的那些朋友立即停止了抱怨。
Any comparison between a city state like Singapore and a “country” is silly anyway; and Malaysia was able to kickstart getting rich because of its oil industry.
拿新加坡这样城邦国家和其他国家进行对比无论如何都是愚蠢的,马来西亚之所以可以迅速致富是因为他们有石油工业。
I do not agree. Most of the countries in South Asia were colonized by the British where they certainly put forward railroad infrastructure. Railways in India and Pakistan are longer than all countries in Southeast Asia. and the world also knew at that time India was a jewel in the UK because its infrastructure was better than most countries in Asia at that time.
我不同意你的观点。南亚大部分国家都曾被英国殖民过,英国在那里建立了铁路基础设施。印度和巴基斯坦的铁路里程要比东南亚所有国家加起来的都要长。世界当时也知道印度是英国的一颗宝石,因为印度的基础设施要比当时亚洲大部分国家都要好。
Software Devolopment Engineer at MegaNet Communications (2018–present)3y
Population
Politics
people beliefs … these are 3 main reasons
南亚不如东南亚主要由于三个原因
人口,政治,人民的信仰。
upxed Jun 1
South asia population higher then Southeast Asia that's reason south asia have less space and less natural resources.
South asia Gender equality worse then southeast Asia that's reason south east asian women are more educated and more workforce then south asian women.
South asia less educated and less civilized then South east asia.
Southeast Asia infrastructure, edcation system, Healthcare better then south asia.
Southeast asia industry, technology and science better then south asia.
South East asia less religious issue and caste issue then south asia.
South east asia less income inequality then south asia.
南亚人口要比东南亚多,所以南亚的空间和自然资源更少
南亚在性别平等方面不如东南亚,这就是为什么东南亚女性教育程度更高,女性参与劳动人数多于南亚的原因。
南亚的受教育程度和文明程度不如东南亚
东南亚的基础设施,教育系统和医疗保健要比南亚好
东南亚的工业,技术和科学要比南亚好
东南亚没有南亚那么多的宗教和种姓问题。
东南亚比南亚的收入更加平等。
Discovered more about India by staying abroadupxed 2y
If we take Singapore and Malaysia out of the equation the rest of South East Asia will be largely similar to South Asia in terms of poverty, wealth etc. Singapore while physically is within South east Asia, population wise it has more than 80% Chinese and therefore qualifies for being qualified as a East Asian country. Malaysia has over 30% Chinese population who drive the Malaysian economy and anyway there are close ethnic, economic and cultural lixs between these two countries. So barring Singapore and Malaysia the rest of South east Asia will be equivalent to South Asia in terms of wealth, poverty etc
PS: I have looked up the statistics again. While Singapore and Malaysia are way higher than South Asia, except Myanmar and Cambodia all the other SE Asian are substantially wealthier than South Asia, Indonesia and Thailand in particular.
如果我们将新加坡和马来西亚剔除出去,那么东南亚其他国家在贫困率财富等方面和南亚的情况其实差不多。新加坡在地理上虽然属于东南亚,但新加坡人口80%都是属于华人,所以新加坡有资格被称为是东亚国家。马来西亚有超过30%以上的华人,这些人推动马来西亚的经济发展,而且马来西亚和新加坡在种族,经济和文化上存在着紧密的联系。所以剔除新加坡和马来西亚的话,东南亚其他国家在财富和贫困率等方面和南亚国家是差不多的。
我又去查了一下数据,虽然新加坡和马来西亚要远比南亚富裕,但除了缅甸和柬埔寨之外,其他东南亚国家都远比南亚国家富裕,尤其是印度尼西亚和泰国。
I don’t believe it is because of the Chinese, but because of the hardwork of everyone. And one more thing, Singaporeans, regardless ethnicity, are very proud to be part of SEA community. They never consider themselves as East Asians.
我不认为这是因为华人的原因,东南亚的繁荣是因为每个人的共同努力。而且新加坡人,不管是什么种族,都以成为东南亚一部分而感到自豪。他们从来没有将自己视为是东亚人。
Thailand, Vietnam, Indonesia are still way richer than South Asia.
泰国,越南和印尼依然比南亚富裕的多
and what about indonesia, thailand, and brunei haha they have higher gdp per capita than south asia countries
那么印尼,泰国和文莱呢,他们的人均gdp比南亚国家都要高
Bsc from University of Maryland Global Campus3y
South asia is more diverse than South East Asia. Not only religions. There are many different languages, ethnicities.
Every country has an internal conflict. People are very narrow minded. There problems in human rights and gender equality.
Also most south Asian countries (excluding Nepal) were once a colony of a British empire. India was once invaded by Muslim conquers.
南亚国家要比东南亚国家更加多元化。不仅仅是宗教更加多元,南亚还有很多不同的语言和种族
每个国家都有内部冲突。人们心胸狭窄。在人权和性别平等方面存在问题。
而且大部分南亚国家(除尼泊尔外)都曾经是大英帝国的殖民地。印度还被穆斯林征服者入侵过。
there Is as much diversity in South East Asia of religion, languages, social structures, food, geography, ethnicities etc
东南亚在宗教,语言,社会结构,食物,地理和种族等方面同样有着很大的多样性。
umm all of SE asia were colonized by western empires with the exception of Thailand only.
所有的东南亚国家都被西方帝国殖民过,泰国是唯一的例外。
Lives in Melbourne, Victoria, Australia1y
The main reason is that in South Asia the majority are in subsistence agriculture and retail business. Their productivity is very low, Whereas in South East Asia industries, trading ,shipping and banking have become the main pillars of the economy.
主要原因在于南亚大部分人从事的是自给自足的农业和零售业。他们的生产力非常低,而在东南亚,工业,贸易,船运和银行业已经成为了经济的主要支柱
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
No research and development. Southeast Asia produces some of the world class products. Look at Japanese and Korean companies and Chinese Huawei. Is there any company in south Asia comparable to these companies? None. That is the problem.
因为南亚没有研发能力。东南亚可以生产一些世界级的产品,看看日本韩国的企业以及中国的华为。南亚有哪家企业可以和这些企业相比的吗?没有。这就是问题所在。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
That is East Asia
中国日本和韩国都是东亚国家
China and South Korea are east Asia not South East.
中国和韩国都是东亚国家,不是东南亚国家
Lives in Penang-Kuala Lumpur, Malaysia. (1980–present)upxed 3y
If India were as well-organised, if India were as efficient as China, it will progress at a different speed. It is going at the speed it is going because it is India.
India is not one nation. India is many nations in one. It has 320 different languages and 32 official languages. Mahatma Gandhi once quipped: "India is ungovernable".
如果印度有着中国那样的组织能力和效率的话,那么印度将会有不一样的发展速度。印度之所以会以这样的速度发展是因为这就是印度。
印度不是一个国家,印度是许多国家的综合体。印度有着320种不同的语言,官方语言就达到了32种之多。圣雄甘地曾打趣到:印度是一个难以管理的国家。
I guess you should divide India then. and SE asia is also diverse Indonesia has so many dialects, same with PHilippines. IN fact it’s even tougher to rule these countries since they’re made up of thousands of separated islands with different tribes and languages.
我想你应该把印度分裂成不同的国家。东南亚也很多样化,印尼有着很多的方言,菲律宾也是如此。事实上,这些国家更加难以统治,因为它们是由数千个有着不同部落和语言的独立岛屿组成的。
Southeast Asia’s economy is is bigger than India, with half the population. If ASEAN was one country, with a central government was like India, imo it will be as poor as India
东南亚经济比印度还大,但它们的人口只有印度的一半。如果东盟是一个有着印度那样的中央政府的一个国家,那么我想它会和印度一样的贫穷。